Articles on

Revelation 18

Rev. 18:13 KJV (With Strong’s)

+
13
And
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
cinnamon
kinamomon (Greek #2792)
cinnamon
KJV usage: cinnamon.
Pronounce: kin-am'-o-mon
Origin: of foreign origin (compare 07076)
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
odors
thumiama (Greek #2368)
an aroma, i.e. fragrant powder burnt in religious service; by implication, the burning itself
KJV usage: incense, odour.
Pronounce: thoo-mee'-am-ah
Origin: from 2370
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
ointments
muron (Greek #3464)
"myrrh", i.e. (by implication) perfumed oil
KJV usage: ointment.
Pronounce: moo'-ron
Origin: probably of foreign origin (compare 04753, 4666)
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
frankincense
libanos (Greek #3030)
the incense-tree, i.e. (by implication) incense itself
KJV usage: frankincense.
Pronounce: lib'-an-os
Origin: of foreign origin (03828)
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
wine
oinos (Greek #3631)
"wine" (literally or figuratively)
KJV usage: wine.
Pronounce: oy'-nos
Origin: a primary word (or perhaps of Hebrew origin (03196))
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
oil
elaion (Greek #1637)
olive oil
KJV usage: oil.
Pronounce: el'-ah-yon
Origin: neuter of the same as 1636
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
fine flour
semidalis (Greek #4585)
fine wheaten flour
KJV usage: fine flour.
Pronounce: sem-id'-al-is
Origin: probably of foreign origin
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
wheat
sitos (Greek #4621)
grain, especially wheat
KJV usage: corn, wheat.
Pronounce: see'-tos
Origin: σῖτα (see'-tah) of uncertain derivation
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
beasts
ktenos (Greek #2934)
property, i.e. (specially) a domestic animal
KJV usage: beast.
Pronounce: ktay'-nos
Origin: from 2932
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
sheep
probaton (Greek #4263)
something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep (literally or figuratively)
KJV usage: sheep(-fold).
Pronounce: prob'-at-on
Origin: probably neuter of a presumed derivative of 4260
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
horses
hippos (Greek #2462)
a horse
KJV usage: horse.
Pronounce: hip'-pos
Origin: of uncertain affinity
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
chariots
rheda (Greek #4480)
a rheda, i.e. four-wheeled carriage (wagon for riding)
KJV usage: chariot.
Pronounce: hred'-ah
Origin: of Latin origin
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
γslaves
soma (Greek #4983)
the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively
KJV usage: bodily, body, slave.
Pronounce: so'-mah
Origin: from 4982
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
souls
psuche (Greek #5590)
breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from 4151, which is the rational and immortal soul; and on the other from 2222, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew 05315, 07307 and 02416)
KJV usage: heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
Pronounce: psoo-khay'
Origin: from 5594
s of men
anthropos (Greek #444)
man-faced, i.e. a human being
KJV usage: certain, man.
Pronounce: anth'-ro-pos
Origin: from 435 and ὤψ (the countenance; from 3700)
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
cinnamon.
slaves.
or, bodies.
and souls.By the sale of indulgences, dispensations, absolutions, masses, bulls, etc.
 In this evil system everything is turned into a means of worldly profit, from gold to the bodies and souls of men. And be it noted that in the things in which she traffics, "gold" has the first place and the "souls of men" the last place as being, in her estimation, of the least importance. (Revelation 18: The Great City Babylon by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
13
and cinnamon, and amomumc, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies, and souls of men.

JND Translation Notes

+
c
A spice-plant.

W. Kelly Translation

+
13
anda cinnamon and amomumb and incense and unguent and frankincense and wine and oil and fine flour and wheat and cattle and sheep, and of horses and of chariots and of bodiesc and souls of men.

WK Translation Notes

+
a
See note to verse 12.
b
There fell out of many MSS. copies and the T. R. "and amomum" (or spice), after cinnamon, no doubt from similarity of ending.
c
Or, "slaves."