Articles on

1 John 3

1 Jn. 3:7 KJV (With Strong’s)

+
7
Little children
teknion (Greek #5040)
an infant, i.e. (plural figuratively) darlings (Christian converts)
KJV usage: little children.
Pronounce: tek-nee'-on
Origin: diminutive of 5043
, let
planao (Greek #4105)
to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue)
KJV usage: go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.
Pronounce: plan-ah'-o
Origin: from 4106
no man
medeis (Greek #3367)
not even one (man, woman, thing)
KJV usage: any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
Pronounce: may-dice'
Origin: μηδεμία (may-dem-ee'-ah), and the neuter μηδέν (may-den') from 3361 and 1520
deceive
planao (Greek #4105)
to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue)
KJV usage: go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.
Pronounce: plan-ah'-o
Origin: from 4106
you
humas (Greek #5209)
you (as the objective of a verb or preposition)
KJV usage: ye, you (+ -ward), your (+ own).
Pronounce: hoo-mas'
Origin: accusative case of 5210
: hei that doeth
poieo (Greek #4160)
to make or do (in a very wide application, more or less direct)
KJV usage: abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238.
Pronounce: poy-eh'-o
Origin: apparently a prolonged form of an obsolete primary
righteousness
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
dikaiosune (Greek #1343)
equity (of character or act); specially (Christian) justification
KJV usage: righteousness.
Pronounce: dik-ah-yos-oo'-nay
Origin: from 1342
is
esti (Greek #2076)
he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
KJV usage: are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
Pronounce: es-tee'
Origin: third person singular present indicative of 1510
righteous
dikaios (Greek #1342)
equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively)
KJV usage: just, meet, right(-eous).
Pronounce: dik'-ah-yos
Origin: from 1349
, even as
kathos (Greek #2531)
just (or inasmuch) as, that
KJV usage: according to, (according, even) as, how, when.
Pronounce: kath-oce'
Origin: from 2596 and 5613
he
ekeinos (Greek #1565)
that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed
KJV usage: he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778.
Pronounce: ek-i'-nos
Origin: from 1563
is
esti (Greek #2076)
he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
KJV usage: are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
Pronounce: es-tee'
Origin: third person singular present indicative of 1510
righteous
dikaios (Greek #1342)
equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively)
KJV usage: just, meet, right(-eous).
Pronounce: dik'-ah-yos
Origin: from 1349
.*
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
let.
1 Jn. 2:26,29• 26Os he escrito esto sobre los que os engañan.
29Si sabéis que él es justo, sabed también que cualquiera que hace justicia, es nacido de él.
(1 Jn. 2:26,29)
;
Ro. 2:13• 13Porque no los oidores de la ley son justos para con Dios, mas los hacedores de la ley serán justificados. (Ro. 2:13)
;
1 Co. 6:9• 9¿No sabéis que los injustos no poseerán el reino de Dios? No erréis, que ni los fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los que se echan con varones, (1 Co. 6:9)
;
Gá. 6:7‑8• 7No os engañeis: Dios no puede ser burlado: que todo lo que el hombre sembrare, eso también segará.
8Porque el que siembra para su carne, de la carne segará corrupción; mas el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna.
(Gá. 6:7‑8)
;
Ef. 5:6• 6Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia. (Ef. 5:6)
;
Stg. 1:22• 22Mas sed hacedores de la palabra, y no tan solamente oidores, engañándoos á vosotros mismos. (Stg. 1:22)
;
Stg. 2:19• 19Tú crees que Dios es uno; bien haces: también los demonios creen, y tiemblan. (Stg. 2:19)
;
Stg. 5:1‑3• 1Ea ya ahora, oh ricos, llorad aullando por vuestras miserias que os vendrán.
2Vuestras riquezas están podridas: vuestras ropas están comidas de polilla.
3Vuestro oro y plata están corrompidos de orín; y su orín os será testimonio, y comerá del todo vuestras carnes como fuego. Os habéis allegado tesoro para en los postreros días.
(Stg. 5:1‑3)
he that.
Sal. 106:3• 3Dichosos los que guardan juicio, Los que hacen justicia en todo tiempo. (Sal. 106:3)
;
Ez. 18:5‑9• 5Y el hombre que fuere justo, é hiciere juicio y justicia;
6Que no comiere sobre los montes, ni alzare sus ojos á los ídolos de la casa de Israel, ni violare la mujer de su prójimo, ni llegare á la mujer menstruosa,
7Ni oprimiere á ninguno; al deudor tornare su prenda, no cometiere robo, diere de su pan al hambriento, y cubriere al desnudo con vestido,
8No diere á logro, ni recibiere aumento; de la maldad retrajere su mano, é hiciere juicio de verdad entre hombre y hombre,
9En mis ordenanzas caminare, y guardare mis derechos para hacer verdad, éste es justo: éste vivirá, dice el Señor Jehová.
(Ez. 18:5‑9)
;
Mt. 5:20• 20Porque os digo, que si vuestra justicia no fuere mayor que la de los escribas y de los Fariseos, no entraréis en el reino de los cielos. (Mt. 5:20)
;
Lc. 1:75• 75En santidad y en justicia delante de él, todos los días nuestros. (Lc. 1:75)
;
Hch. 10:35• 35Sino que de cualquiera nación que le teme y obra justicia, se agrada. (Hch. 10:35)
;
Ro. 2:6‑8,13• 6El cual pagará á cada uno conforme á sus obras:
7A los que perseverando en bien hacer, buscan gloria y honra e inmortalidad, la vida eterna.
8Mas á los que son contenciosos, y no obedecen á la verdad, antes obedecen á la injusticia, enojo é ira;
13Porque no los oidores de la ley son justos para con Dios, mas los hacedores de la ley serán justificados.
(Ro. 2:6‑8,13)
;
Ro. 6:16‑18• 16¿No sabéis que á quien os prestáis vosotros mismos por siervos para obedecer le, sois siervos de aquel á quien obedecéis, ó del pecado para muerte, ó de la obediencia para justicia?
17Empero gracias á Dios, que aunque fuistes siervos del pecado, habéis obedecido de corazón á aquella forma de doctrina á la cual sois entregados;
18Y libertados del pecado, sois hechos siervos de la justicia.
(Ro. 6:16‑18)
;
Ef. 5:9• 9(Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad;) (Ef. 5:9)
;
Fil. 1:11• 11Llenos de frutos de justicia, que son por Jesucristo, á gloria y loor de Dios. (Fil. 1:11)
;
1 P. 2:24• 24El cual mismo llevó nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero, para que nosotros siendo muertos á los pecados, vivamos á la justicia: por la herida del cual habéis sido sanados. (1 P. 2:24)
even.
1 Jn. 3:3• 3Y cualquiera que tiene esta esperanza en él, se purifica, como él también es limpio. (1 Jn. 3:3)
;
1 Jn. 2:1• 1Hijitos míos, estas cosas os escribo, para que no pequéis; y si alguno hubiere pecado, abogado tenemos para con el Padre, á Jesucristo el justo; (1 Jn. 2:1)
;
Sal. 45:7• 7Amaste la justicia y aborreciste la maldad: Por tanto te ungió Dios, el Dios tuyo, Con óleo de gozo sobre tus compañeros. (Sal. 45:7)
;
Sal. 72:1‑7• 1Para Salomón. Oh Dios, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2El juzgará tu pueblo con justicia, Y tus afligidos con juicio.
3Los montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.
4Juzgará los afligidos del pueblo, Salvará los hijos del menesteroso, Y quebrantará al violento.
5Temerte han mientras duren el sol Y la luna, por generación de generaciones.
6Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra.
7Florecerá en sus día justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
(Sal. 72:1‑7)
;
He. 1:8• 8Mas al hijo: Tu trono, oh Dios, por el siglo del siglo; Vara de equidad la vara de tu reino; (He. 1:8)
;
He. 7:2• 2Al cual asimismo dió Abraham los diezmos de todo, primeramente él se interpreta Rey de justicia; y luego también Rey de Salem, que es, Rey de paz; (He. 7:2)
;
1 P. 1:15‑16• 15Sino como aquel que os ha llamado es santo, sed también vosotros santos en toda conversación:
16Porque escrito está: Sed santos, porque yo soy santo.
(1 P. 1:15‑16)
 Our actual life is not the measure of our acceptance; it is Christ who is so. But Christ is our life, if we are accepted according to His excellence; for it is as living of His life that we participate in this. (1 John 3 by J.N. Darby)
 A man might come and make a great boast of high doctrine, and not do righteousness. Then I say, “That is not the divine nature." (Notes on 1 John 2:28-29 and 3:1-11 by J.N. Darby)

J. N. Darby Translation

+
7
Children, let no man lead you astray; he that practises righteousness is righteous, even as *he* is righteous.

W. Kelly Translation

+
7
Dear childrena, let no one lead you astray: he that doeth righteousness is righteous even as he is righteous.

WK Translation Notes

+
a
See note to {vi 26664}{/vi}.