Articles on

1 John 3

1 Jn. 3:4 KJV (With Strong’s)

+
4
Whosoever
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
committeth
poieo (Greek #4160)
to make or do (in a very wide application, more or less direct)
KJV usage: abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238.
Pronounce: poy-eh'-o
Origin: apparently a prolonged form of an obsolete primary
sin
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
hamartia (Greek #266)
a sin (properly abstract)
KJV usage: offence, sin(-ful).
Pronounce: ham-ar-tee'-ah
Origin: from 264
transgresseth
poieo (Greek #4160)
to make or do (in a very wide application, more or less direct)
KJV usage: abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238.
Pronounce: poy-eh'-o
Origin: apparently a prolonged form of an obsolete primary
also
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
the law
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
anomia (Greek #458)
illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickedness
KJV usage: iniquity, X transgress(-ion of) the law, unrighteousness.
Pronounce: an-om-ee'-ah
Origin: from 459
: for
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
sin
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
hamartia (Greek #266)
a sin (properly abstract)
KJV usage: offence, sin(-ful).
Pronounce: ham-ar-tee'-ah
Origin: from 264
is
esti (Greek #2076)
he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
KJV usage: are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
Pronounce: es-tee'
Origin: third person singular present indicative of 1510
the transgression of the law
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
anomia (Greek #458)
illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickedness
KJV usage: iniquity, X transgress(-ion of) the law, unrighteousness.
Pronounce: an-om-ee'-ah
Origin: from 459
.*
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
committeth.
transgresseth.
Nm. 15:31• 31Por cuanto tuvo en poco la palabra de Jehová, y dió por nulo su mandamiento, enteramente será cortada la tal persona: su iniquidad será sobre ella. (Nm. 15:31)
;
1 S. 15:24• 24Entonces Saúl dijo á Samuel: Yo he pecado; que he quebrantado el dicho de Jehová y tus palabras, porque temí al pueblo, consentí á la voz de ellos. Perdona pues ahora mi pecado, (1 S. 15:24)
;
2 Cr. 24:20• 20Y el espíritu de Dios envistió á Zachârías, hijo de Joiada el sacerdote, el cual estando sobre el pueblo, les dijo: Así ha dicho Dios: ¿Por qué quebrantáis los mandamientos de Jehová? No os vendrá bien de ello; porque por haber dejado á Jehová, el también os dejará. (2 Cr. 24:20)
;
Is. 53:8• 8De la cárcel y del juicio fué quitado; y su generación ¿quién la contará? Porque cortado fué de la tierra de los vivientes; por la rebelión de mi pueblo fué herido. (Is. 53:8)
;
Dn. 9:11• 11Y todo Israel traspasó tu ley apartándose para no oir tu voz: por lo cual ha fluído sobre nosotros la maldición, y el juramento que está escrito en la ley de Moisés, siervo de Dios; porque contra él pecamos. (Dn. 9:11)
;
Ro. 3:20• 20Porque por las obras de la ley ninguna carne se justificará delante de él; porque por la ley es el conocimiento del pecado. (Ro. 3:20)
;
Ro. 4:15• 15Porque la ley obra ira; porque donde no hay ley, tampoco hay transgresión. (Ro. 4:15)
;
Stg. 2:9‑11• 9Mas si hacéis acepción de personas, cometéis pecado, y sois reconvenidos de la ley como transgresores.
10Porque cualquiera que hubiere guardado toda la ley, y ofendiere en un punto, es hecho culpado de todos.
11Porque el que dijo: No cometerás adulterio, también ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no hubieres matado, ya eres hecho transgresor de la ley.
(Stg. 2:9‑11)
for.
 Sin is the acting without the curb of law or restraint of another’s authority, acting from our own will. (1 John 3 by J.N. Darby)
 “Sin is the transgression of the law” should read, “Sin is lawlessness.” Lawlessness existed long before the law was ever given. See Romans 5:13-14. (Help on Hard Verses by A.C. Brown)

J. N. Darby Translation

+
4
Every one that practises sin practises also lawlessness; and sin is lawlessnessm.

JND Translation Notes

+
m
To translate this "sin is the transgression of the law," as in A.V., is wrong, and gives a false definition of sin, for sin was in the world, and death as a consequence, before the giving of the law. see Rom. 5.13; 7.13. The Greek reads "sin is lawlessness," that is, the absence of the principle of law (not the law), or, in other words, of the control of God over the soul. I ought to have no will of my own, but be in obedience. The statement is reciprocal, and may be read "lawlessness is sin."

W. Kelly Translation

+
4
Every one that doeth sin doeth also lawlessnessa; and sin is lawlessnessb.

WK Translation Notes

+
a
Few mistranslation have wrought wider or more profound mischief than that which represents {vi 30584}{/vi}. The real sense is, "Every one that doeth sin doeth also lawlessness; and sin is lawlessness." In the RV it is properly rendered, "sin is lawlessness," which is absolutely true, and applies to all mankind whether they did or did not know the law. All transgression of the law is sin, but all sin is far from being transgression of the law. Hence the Jews are called "transgressors," for they distinctively were under law; whereas scripture speaks of the Gentiles as "sinners," not as "transgressors," which they must have been if all men were alike under law.
b
There is no allusion to transgressing the law. Perhaps there is hardly a worse translation than this in the New Testament, nor one as to which even scholars seem duller. Sin is declared to be lawlessness. Beyond a shadow of doubt it may be asserted that the apostle does not define sin as "the transgression of the law." Now I maintain, not only that the word (anomia) will not bear such a meaning, but that it is altogether foreign to the scope of the passage and the drift of the apostle’s reasoning. It is also a mistake that anomia (lawlessness), is never in the New Testament the condition of one living without law, but always the condition or deed of one who acts contrary to law; for this would be paranomia (wickedness, as the verb in {vi 27738}{/vi} and the noun in {vi 30517}{/vi}). The usual terms for such a violation or transgression of law is parabasis (transgression) ({vi 27986;28038;28062}{/vi}, etc.) The truth is that anomia is both a wider and deeper word, as we learn from {vi 30584}{/vi}, where the Revisers have with theology veiled the truth. Sin is not transgression of law but lawlessness, and lawlessness is sin. It is a convertible or reciprocating proposition, the subject being identified with the predicate. Hence it is exactly where there is no law, that anomia (properly speaking) is found. What makes it of practical as well as dogmatic importance is that the common view entails the accompanying error that the law is always in force for all the necessary expression of God’s mind and will. But this we know from many scriptures is not true. The Bible is thoroughly explicit, that one particular nation was said to be under law, and that the rest of mankind had no such position, though responsible on their own ground. (See {vi 27975-27978;28011}{/vi}.) Here, therefore, the translation cannot be correct which contradicts other passages of undoubted holy writ; for if the common version of {vi 30584}{/vi} held good, the rest of mankind outside the Jews could not have been sinners at all, because they were not under law. Thus, evidently, this error throws the whole doctrine of what sin is and of God’s dealings with men into hopeless confusion. It necessarily darkens some vitally momentous parts of God’s word as to past, present, and future.