Articles on

Proverbs 7

Pr. 7:11 KJV (With Strong’s)

+
11
(She is loud
hamah (Hebrew #1993)
to make a loud sound like Engl. "hum"); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor
KJV usage: clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.
Pronounce: haw-maw'
Origin: a primitive root (compare 1949)
f and stubborn
carar (Hebrew #5637)
to turn away, i.e. (morally) be refractory
KJV usage: X away, backsliding, rebellious, revolter(-ing), slide back, stubborn, withdrew.
Pronounce: saw-rar'
Origin: a primitive root
g; her feet
regel (Hebrew #7272)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda
KJV usage: X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow, ((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.
Pronounce: reh'-gel
Origin: from 7270
h abide
shakan (Hebrew #7931)
to reside or permanently stay (literally or figuratively)
KJV usage: abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
Pronounce: shaw-kan'
Origin: a primitive root (apparently akin (by transmission) to 7901 through the idea of lodging; compare 5531, 7925)
not in her house
bayith (Hebrew #1004)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
KJV usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
Pronounce: bah'-yith
Origin: probably from 1129 abbreviated
:

More on:

+

Cross References

+
loud.
Pr. 9:13• 13La mujer loca es alborotadora; Es simple é ignorante. (Pr. 9:13)
;
Pr. 25:24• 24Mejor es estar en un rincón de casa, Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa. (Pr. 25:24)
;
Pr. 27:14‑15• 14El que bendice á su amigo en alta voz, madrugando de mañana, Por maldición se le contará.
15Gotera continua en tiempo de lluvia, Y la mujer rencillosa, son semejantes:
(Pr. 27:14‑15)
;
Pr. 31:10‑31• 10Mujer fuerte, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepuja largamente á la de piedras preciosas.
11El corazón de su marido está en ella confiado, Y no tendrá necesidad de despojo.
12Darále ella bien y no mal, Todos los días de su vida.
13Buscó lana y lino, Y con voluntad labró de sus manos.
14Fué como navío de mercader: Trae su pan de lejos.
15Levantóse aun de noche, Y dió comida á su familia, Y ración á sus criadas.
16Consideró la heredad, y compróla; Y plantó viña del fruto de sus manos.
17Ciñó sus lomos de fortaleza, Y esforzó sus brazos.
18Gustó que era buena su granjería: Su candela no se apagó de noche.
19Aplicó sus manos al huso, Y sus manos tomaron la rueca.
20Alargó su mano al pobre, Y extendió sus manos al menesteroso.
21No tendrá temor de la nieve por su familia, Porque toda su familia está vestida de ropas dobles.
22Ella se hizo tapices; De lino fino y púrpura es su vestido.
23Conocido es su marido en las puertas, Cuando se sienta con los ancianos de la tierra.
24Hizo telas, y vendió; Y dió cintas al mercader.
25Fortaleza y honor son su vestidura; Y en el día postrero reirá.
26Abrió su boca con sabiduría: Y la ley de clemencia está en su lengua.
27Considera los caminos de su casa, Y no come el pan de balde.
28Levantáronse sus hijos, y llamáronla bienaventurada; Y su marido también la alabó.
29Muchas mujeres hicieron el bien; Mas tú las sobrepujaste á todas.
30Engañosa es la gracia, y vana la hermosura: La mujer que teme á Jehová, ésa será alabada.
31Dadle el fruto de sus manos, Y alábenla en las puertas sus hechos.
(Pr. 31:10‑31)
her feet.

J. N. Darby Translation

+
11
She is clamorous and unmanageable; her feet abide not in her house: