Articles on

John 15

Jn. 15:7 KJV (With Strong’s)

+
7
If
ean (Greek #1437)
a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty
KJV usage: before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361.
Pronounce: eh-an'
Origin: from 1487 and 302
ye abide
meno (Greek #3306)
to stay (in a given place, state, relation or expectancy)
KJV usage: abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
Pronounce: men'-o
Origin: a primary verb
in
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
me
emoi (Greek #1698)
to me
KJV usage: I, me, mine, my.
Pronounce: em-oy'
Origin: a prolonged form of 3427
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
my
mou (Greek #3450)
of me
KJV usage: I, me, mine (own), my.
Pronounce: moo
Origin: the simpler form of 1700
words
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
rhema (Greek #4487)
an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
KJV usage: + evil, + nothing, saying, word.
Pronounce: hray'-mah
Origin: from 4483
abide
meno (Greek #3306)
to stay (in a given place, state, relation or expectancy)
KJV usage: abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
Pronounce: men'-o
Origin: a primary verb
in
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
you
humin (Greek #5213)
to (with or by) you
KJV usage: ye, you, your(-selves).
Pronounce: hoo-min'
Origin: irregular dative case of 5210
, yez shall ask
aiteo (Greek #154)
to ask (in genitive case)
KJV usage: ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare 4441.
Pronounce: ahee-teh'-o
Origin: of uncertain derivation
what
hos (Greek #3739)
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
KJV usage: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also 3757.
Pronounce: hos
Origin: ἥ (hay), and neuter ὅ (ho) probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588)
ye will
ean (Greek #1437)
a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty
KJV usage: before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361.
Pronounce: eh-an'
Origin: from 1487 and 302
thelo (Greek #2309)
to determine (as an active option from subjective impulse; whereas 1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
KJV usage: desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
Pronounce: thel'-o
Origin: or ἐθέλω (eth-el'-o), in certain tenses θελέω (thel-eh'-o), and ἐθελέω (eth-el-eh'-o), which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of 138
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
it shall be done
ginomai (Greek #1096)
to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
KJV usage: arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
Pronounce: ghin'-om-ahee
Origin: a prolongation and middle voice form of a primary verb
unto you
humin (Greek #5213)
to (with or by) you
KJV usage: ye, you, your(-selves).
Pronounce: hoo-min'
Origin: irregular dative case of 5210
.

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
my.
Jn. 8:37• 37Sé que sois simiente de Abraham, mas procuráis matarme, porque mi palabra no cabe en vosotros. (Jn. 8:37)
;
Dt. 6:6• 6Y estas palabras que yo te mando hoy, estarán sobre tu corazón: (Dt. 6:6)
;
Job 23:12• 12Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida. (Job 23:12)
;
Sal. 119:11• 11En mi corazón he guardado tus dichos, Para no pecar contra ti. (Sal. 119:11)
;
Pr. 4:4• 4Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás: (Pr. 4:4)
;
Jer. 15:16• 16Halláronse tus palabras, y yo las comí; y tu palabra me fué por gozo y por alegría de mi corazón: porque tu nombre se invocó sobre mí, oh Jehová Dios de los ejércitos. (Jer. 15:16)
;
Col. 3:16• 16La palabra de Cristo habite en vosotros en abundancia en toda sabiduría, enseñándoos y exhortándoos los unos á los otros con salmos é himnos y canciones espirituales, con gracia cantando en vuestros corazones al Señor. (Col. 3:16)
;
1 Jn. 2:14,27• 14Os he escrito á vosotros, padres, porque habéis conocido al que es desde el principio. Os he escrito á vosotros, mancebos, porque sois fuertes, y la palabra de Dios mora en vosotros, y habéis vencido al maligno.
27Pero la unción que vosotros habéis recibido de él, mora en vosotros, y no tenéis necesidad que ninguno os enseñe; mas como la unción misma os enseña de todas cosas, y es verdadera, y no es mentira, así como os ha enseñado, perseveraréis en él.
(1 Jn. 2:14,27)
;
2 Jn. 1‑2• 1El anciano á la señora elegida y á sus hijos, á los cuales yo amo en verdad y no yo solo, sino también todos los que han conocido la verdad,
2Por la verdad que está en nosotros, y será perpetuamente con nosotros:
(2 Jn. 1‑2)
ye shall.
Jn. 15:16• 16No me elegisteis vosotros á mí, mas yo os elegí á vosotros; y os he puesto para que vayáis y llevéis fruto, y vuestro fruto permanezca: para que todo lo que pidiereis del Padre en mi nombre, él os lo dé. (Jn. 15:16)
;
Jn. 14:13• 13Y todo lo que pidiereis al Padre en mi nombre, esto haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo. (Jn. 14:13)
;
Jn. 16:23• 23Y aquel día no me preguntaréis nada. De cierto, de cierto os digo, que todo cuanto pidiereis al Padre en mi nombre, os lo dará. (Jn. 16:23)
;
Job 22:26• 26Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás á Dios tu rostro. (Job 22:26)
;
Sal. 37:4• 4Pon asimismo tu delicia en Jehová, Y él te dará las peticiones de tu corazón. (Sal. 37:4)
;
Pr. 10:24• 24Lo que el impío teme, eso le vendrá: Mas á los justos les será dado lo que desean. (Pr. 10:24)
;
Is. 58:8• 8Entonces nacerá tu luz como el alba, y tu salud se dejará ver presto; é irá tu justicia delante de ti, y la gloria de Jehová será tu retaguardia. (Is. 58:8)
;
Gá. 4:2• 2Mas está debajo de tutores y curadores hasta el tiempo señalado por el padre. (Gá. 4:2)
;
Gá. 5:16• 16Digo pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis la concupiscencia de la carne. (Gá. 5:16)
;
1 Jn. 3:22• 22Y cualquier cosa que pidiéremos, la recibiremos de él, porque guardamos sus mandamientos, y hacemos las cosas que son agradables delante de él. (1 Jn. 3:22)
;
1 Jn. 5:14• 14Y esta es la confianza que tenemos en él, que si demandáremos alguna cosa conforme á su voluntad, él nos oye. (1 Jn. 5:14)
 The first need for the Christian is to abide in Christ; the next, to have Christ’s words abiding in Him. (John 15 by W. Kelly)
 Christ Himself has the first place, and the saint is kept in dependence as well as confidence. Then His words direct as well as correct; and we need and have both. (John 15 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
7
If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall aska what ye will and it shall come to pass to you.

JND Translation Notes

+
a
Aiteo. see Note a, ch. 14.16.

W. Kelly Translation

+
7
If ye abide in me, and my words abide in you, aska what ye will, and it shall come to pass for you.

WK Translation Notes

+
a
Or, "ye shall ask" as the T. R. reads.