Articles on

Acts 13

Hch. 13:18 KJV (With Strong’s)

+
18
And
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
about
hos (Greek #5613)
which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
KJV usage: about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Pronounce: hoce
Origin: probably adverb of comparative from 3739
the time
chronos (Greek #5550)
a space of time (in general, and thus properly distinguished from 2540, which designates a fixed or special occasion; and from 165, which denotes a particular period) or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay
KJV usage: + years old, season, space, (X often-)time(-s), (a) while.
Pronounce: khron'-os
Origin: of uncertain derivation
of fortyg years
tessarakontaetes (Greek #5063)
of forty years of age
KJV usage: (+ full, of) forty years (old).
Pronounce: tes-sar-ak-on-tah-et-ace'
Origin: from 5062 and 2094
δsuffered he
tropophoreo (Greek #5159)
to endure one's habits
KJV usage: suffer the manners.
Pronounce: trop-of-or-eh'-o
Origin: from 5158 and 5409
their manners
autos (Greek #846)
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
KJV usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
Pronounce: ow-tos'
Origin: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward)
in
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
the wilderness
eremos (Greek #2048)
lonesome, i.e. (by implication) waste (usually as a noun, 5561 being implied)
KJV usage: desert, desolate, solitary, wilderness.
Pronounce: er'-ay-mos
Origin: of uncertain affinity
.*
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections

More on:

+

Cross References

+
about.
Hch. 7:36,39‑43• 36Este los sacó, habiendo hecho prodigios y milagros en la tierra de Egipto, y en el mar Bermejo, y en el desierto por cuarenta años.
39Al cual nuestros padres no quisieron obedecer; antes le desecharon, y se apartaron de corazón á Egipto,
40Diciendo á Aarón: Haznos dioses que vayan delante de nosotros; porque á este Moisés, que nos sacó de tierra de Egipto, no sabemos qué le ha acontecido.
41Y entonces hicieron un becerro, y ofrecieron sacrificio al ídolo, y en las obras de sus manos se holgaron.
42Y Dios se apartó, y los entregó que sirviesen al ejército del cielo; como está escrito en el libro de los profetas: ¿Me ofrecisteis víctimas y sacrificios En el desierto por cuarenta años, casa de Israel?
43Antes, trajisteis el tabernáculo de Moloch, Y la estrella de vuestro dios Remphan: Figuras que os hicisteis para adorarlas: Os transportaré pues, más allá de Babilonia.
(Hch. 7:36,39‑43)
;
Éx. 16:2,35• 2Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto;
35Así comieron los hijos de Israel maná cuarenta años, hasta que entraron en la tierra habitada: maná comieron hasta que llegaron al término de la tierra de Canaán.
(Éx. 16:2,35)
;
Nm. 14:22,33‑34• 22Que todos los que vieron mi gloria y mis señales que he hecho en Egipto y en el desierto, y me han tentado ya diez veces, y no han oído mi voz,
33Y vuestros hijos andarán pastoreando en el desierto cuarenta años, y ellos llevarán vuestras fornicaciones, hasta que vuestros cuerpos sean consumidos en el desierto.
34Conforme al número de los días, de los cuarenta días en que reconocisteis la tierra, llevaréis vuestras iniquidades cuarenta años, un año por cada día; y conoceréis mi castigo.
(Nm. 14:22,33‑34)
;
Dt. 9:7,21‑24• 7Acuérdate, no te olvides que has provocado á ira á Jehová tu Dios en el desierto: desde el día que saliste de la tierra de Egipto, hasta que entrasteis en este lugar, habéis sido rebeldes á Jehová.
21Y tomé vuestro pecado, el becerro que habíais hecho, y quemélo en el fuego, y lo desmenucé moliéndole muy bien, hasta que fué reducido á polvo: y eché el polvo de él en el arroyo que descendía del monte.
22También en Tabera, y en Massa, y en Kibroth-hataavah, enojasteis á Jehová.
23Y cuando Jehová os envió desde Cades-barnea, diciendo: Subid y poseed la tierra que yo os he dado; también fuisteis rebeldes al dicho de Jehová vuestro Dios, y no lo creisteis, ni obedecisteis á su voz.
24Rebeldes habéis sido á Jehová desde el día que yo os conozco.
(Dt. 9:7,21‑24)
;
Neh. 9:16‑21• 16Mas ellos y nuestros padres hicieron soberbiamente, y endurecieron su cerviz, y no escucharon tus mandamientos,
17Y no quisieron oir, ni se acordaron de tus maravillas que habías hecho con ellos; antes endurecieron su cerviz, y en su rebelión pensaron poner caudillo para volverse á su servidumbre. Tú empero, eres Dios de perdones, clemente y piadoso, tardo para la ira, y de mucha misericordia, que no los dejaste.
18Además, cuando hicieron para sí becerro de fundición, y dijeron: Este es tu Dios que te hizo subir de Egipto; y cometieron grandes abominaciones;
19Tú, con todo, por tus muchas misericordias no los abandonaste en el desierto: la columna de nube no se apartó de ellos de día, para guiarlos por el camino, ni la columna de fuego de noche, para alumbrarles el camino por el cual habían de ir.
20Y diste tu espíritu bueno para enseñarlos, y no retiraste tu maná de su boca, y agua les diste en su sed.
21Y sustentástelos cuarenta años en el desierto; de ninguna cosa tuvieron necesidad: sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies.
(Neh. 9:16‑21)
;
Sal. 78:17‑42• 17Empero aun tornaron á pecar contra él, Enojando en la soledad al Altísimo.
18Pues tentaron á Dios en su corazón, Pidiendo comida á su gusto.
19Y hablaron contra Dios, Diciendo: ¿Podrá poner mesa en el desierto?
20He aquí ha herido la peña, y corrieron aguas, Y arroyos salieron ondeando: ¿ Podrá también dar pan? ¿Aparejará carne á su pueblo?
21Por tanto oyó Jehová, é indignóse: Y encendióse el fuego contra Jacob, Y el furor subió también contra Israel;
22Por cuanto no habían creído á Dios, Ni habían confiado en su salud:
23A pesar de que mandó á las nubes de arriba, Y abrió las puertas de los cielos,
24E hizo llover sobre ellos maná para comer, Y dióles trigo de los cielos.
25Pan de nobles comió el hombre: Envióles comida á hartura.
26Movió el solano en el cielo, Y trajo con su fortaleza el austro.
27E hizo llover sobre ellos carne como polvo, Y aves de alas como arena de la mar.
28E hízolas caer en medio de su campo, Alrededor de sus tiendas.
29Y comieron, y hartáronse mucho: Cumplióles pues su deseo.
30No habían quitado de sí su deseo, Aun estaba su vianda en su boca,
31Cuando vino sobre ellos el furor de Dios, Y mató los más robustos de ellos, Y derribo los escogidos de Israel.
32Con todo esto pecaron aún, Y no dieron crédito á sus maravillas.
33Consumió por tanto en nada sus días, Y sus años en la tribulación.
34Si los mataba, entonces buscaban á Dios; Entonces se volvían solícitos en busca suya.
35Y acordábanse que Dios era su refugio. Y el Dios Alto su redentor.
36Mas le lisonjeaban con su boca, Y con su lengua le mentían:
37Pues sus corazones no eran rectos con él, Ni estuvieron firmes en su pacto.
38Empero él misericordioso, perdonaba la maldad, y no los destruía: Y abundó para apartar su ira, Y no despertó todo su enojo.
39Y acordóse que eran carne; Soplo que va y no vuelve.
40Cuántas veces lo ensañaron en el desierto, Lo enojaron en la soledad!
41Y volvían, y tentaban á Dios, Y ponían límite al Santo de Israel.
42No se acordaron de su mano, Del día que los redimió de angustia;
(Sal. 78:17‑42)
;
Sal. 95:8‑11• 8No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, Como el día de Masa en el desierto;
9Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.
10Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.
11Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
(Sal. 95:8‑11)
;
Sal. 106:13‑29• 13Apresuráronse, olvidáronse de sus obras; No esperaron en su consejo.
14Y desearon con ansia en el desierto; Y tentaron á Dios en la soledad.
15Y él les dió lo que pidieron; Mas envió flaqueza en sus almas.
16Tomaron después celo contra Moisés en el campo, Y contra Aarón el santo de Jehová.
17Abrióse la tierra, y tragó á Dathán, Y cubrió la compañía de Abiram.
18Y encendióse el fuego en su junta; La llama quemó los impíos.
19Hicieron becerro en Horeb, Y encorváronse á un vaciadizo.
20Así trocaron su gloria Por la imagen de un buey que come hierba.
21Olvidaron al Dios de su salud, Que había hecho grandezas en Egipto;
22Maravillas en la tierra de Châm, Cosas formidables sobre el mar Bermejo.
23Y trató de destruirlos, A no haberse puesto Moisés su escogido al portillo delante de él, A fin de apartar su ira, para que no los destruyese.
24Empero aborrecieron la tierra deseable: No creyeron á su palabra;
25Antes murmuraron en sus tiendas, Y no oyeron la voz de Jehová.
26Por lo que alzó su mano á ellos, En orden á postrarlos en el desierto,
27Y humillar su simiente entre las gentes, Y esparcirlos por las tierras.
28Allegáronse asimismo á Baalpeor, Y comieron los sacrificios de los muertos.
29Y ensañaron á Dios con sus obras, Y desarrollóse la mortandad en ellos.
(Sal. 106:13‑29)
;
Ez. 20:10‑17• 10Saquélos pues de la tierra de Egipto, y trájelos al desierto;
11Y díles mis ordenanzas, y declaréles mis derechos, los cuales el hombre que los hiciere, vivirá en ellos.
12Y díles también mis sábados que fuesen por señal entre mí y ellos, para que supiesen que yo soy Jehová que los santifico.
13Mas rebeláronse contra mí la casa de Israel en el desierto; no anduvieron en mis ordenanzas, y desecharon mis derechos, los cuales el hombre que los hiciere, vivirá en ellos; y mis sábados profanaron en gran manera; dije, por tanto, que había de derramar sobre ellos mi ira en el desierto para consumirlos.
14Pero en atención á mi nombre hice porque no se infamase á la vista de la gentes, delante de cuyos ojos los saqué.
15Y también yo les alcé mi mano en el desierto, que no los metería en la tierra que les dí, que fluye leche y miel, la cual es la más hermosa de todas las tierras;
16Porque desecharon mis derechos, y no anduvieron en mis ordenanzas, y mis sábados profanaron: porque tras sus ídolos iba su corazón.
17Con todo los perdonó mi ojo, no matándolos, ni los consumí en el desierto;
(Ez. 20:10‑17)
;
Am. 5:25‑26• 25¿Habéisme ofrecido sacrificios y presentes en el desierto en cuarenta años, casa de Israel?
26Mas llevabais el tabernáculo de vuestro Moloch y Chiún, ídolos vuestros, la estrella de vuestros dioses que os hicisteis.
(Am. 5:25‑26)
;
1 Co. 10:1‑10• 1Porque no quiero, hermanos, que ignoréis que nuestros padres todos estuvieron bajo la nube, y todos pasaron la mar;
2Y todos en Moisés fueron bautizados en la nube y en la mar;
3Y todos comieron la misma vianda espiritual;
4Y todos bebieron la misma bebida espiritual; porque bebían de la piedra espiritual que los seguía, y la piedra era Cristo.
5Mas de muchos de ellos no se agradó Dios; por lo cual fueron postrados en el desierto.
6Empero estas cosas fueron en figura de nosotros, para que no codiciemos cosas malas, como ellos codiciaron.
7Ni seáis honradores de ídolos, como algunos de ellos, según está escrito: Sentóse el pueblo á comer y á beber, y se levantaron á jugar.
8Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron en un día veinte y tres mil.
9Ni tentemos á Cristo, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes.
10Ni murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y perecieron por el destructor.
(1 Co. 10:1‑10)
;
He. 3:7‑10,16‑19• 7Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz,
8No endurezcáis vuestros corazones Como en la provocación, en el día de la tentación en el desierto,
9Donde me tentaron vuestros padres; me probaron, Y vieron mis obras cuarenta años.
10A causa de lo cual me enemisté con esta generación, Y dije: Siempre divagan ellos de corazón, Y no han conocido mis caminos.
16Porque algunos de los que habían salido de Egipto con Moisés, habiendo oído, provocaron, aunque no todos.
17Mas ¿con cuáles estuvo enojado cuarenta años? ¿No fué con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto?
18¿Y á quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino á aquellos que no obedecieron?
19Y vemos que no pudieron entrar á causa de incredulidad.
(He. 3:7‑10,16‑19)
suffered."Gr. [tropophoreo ,] perhaps for [trophophoreo,] bore, or fed them as a nurse beareth or feedeth her child, De 1:31; according to the LXX., and so Chrysostom."

J. N. Darby Translation

+
18
and for a time of about forty years he nursed them in the desert.

W. Kelly Translation

+
18
and for a time of about forty years bore them nurse-likea in the desert;

WK Translation Notes

+
a
"Bore them nurse-like," this beautiful expression though weakened in the more favourite ancient MSS. is happily preserved in other MSS. and ancient versions, as it seems truest to the Hebrew in {vi 4924}{/vi} which the apostle, beyond just doubt, had in view.