Articles on

Exodus 8

Ex. 8:2 KJV (With Strong’s)

+
2
And if thou refuse
ma'en (Hebrew #3986)
unwilling
KJV usage: refuse.
Pronounce: maw-ane'
Origin: from 3985
to let them go
shalach (Hebrew #7971)
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
KJV usage: X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
Pronounce: shaw-lakh'
Origin: a primitive root
, behold, I will smite
nagaph (Hebrew #5062)
to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease)
KJV usage: beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, X surely, put to the worse.
Pronounce: naw-gaf'
Origin: a primitive root
all thy borders
gbuwl (Hebrew #1366)
from 1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed
KJV usage: border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.
Pronounce: gheb-ool'
Origin: or (shortened) gbul {gheb-ool'}
with frogs
tsphardea` (Hebrew #6854)
a marsh-leaper, i.e. frog
KJV usage: frog.
Pronounce: tsef-ar-day'-ah
Origin: from 6852 and a word elsewhere unused meaning a swamp
:

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
 As Egypt had its Nile god, so had it its frog-gods and frog-goddesses. The frog itself was held as a sacred emblem of the creative power of the god Ptah. It appears seated upon a ring – an emblem of life – and stands for the idea of multitudes. It was also an emblem of the resurrection. (Divine Power and Serpent Power by H.F. Witherby)
 The highly educated Egyptians were not so foolish as to worship the frog simply because it was a developed tadpole, but because they saw in that development an emblem of a mystery connected with life. So they worshipped the idea, and gave it shape in the form of a frog. (Divine Power and Serpent Power by H.F. Witherby)

J. N. Darby Translation

+
2
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs.

W. Kelly Translation

+
2
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs.

WK Verse Note

+
(Note: Words in italics have been inserted from the J. N. Darby translation where the W. Kelly translation doesn’t exist.)