Articles on

Acts 26

Acts 26:28 KJV (With Strong’s)

+
28
Then
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
Agrippa
Agrippas (Greek #67)
wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods
KJV usage: Agrippa.
Pronounce: ag-rip'-pas
Origin: apparently from 66 and 2462
said
phemi (Greek #5346)
to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say
KJV usage: affirm, say. Compare 3004.
Pronounce: fay-mee'
Origin: properly, the same as the base of 5457 and 5316
unto
pros (Greek #4314)
a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated)
KJV usage: about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
Pronounce: pros
Origin: a strengthened form of 4253
Paul
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
Paulos (Greek #3972)
(little; but remotely from a derivative of 3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle
KJV usage: Paul, Paulus.
Pronounce: pow'-los
Origin: of Latin origin
, Almost
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
oligos (Greek #3641)
puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat
KJV usage: + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
Pronounce: ol-ee'-gos
Origin: of uncertain affinity
thoug persuadest
peitho (Greek #3982)
to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
KJV usage: agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
Pronounce: pi'-tho
Origin: a primary verb
me
me (Greek #3165)
me
KJV usage: I, me, my.
Pronounce: meh
Origin: a shorter (and probably originally) form of 1691
to be
ginomai (Greek #1096)
to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
KJV usage: arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
Pronounce: ghin'-om-ahee
Origin: a prolongation and middle voice form of a primary verb
a Christian
Christianos (Greek #5546)
a Christian, i.e. follower of Christ
KJV usage: Christian.
Pronounce: khris-tee-an-os'
Origin: from 5547
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Almost.
Acts 26:29• 29And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds. (Acts 26:29)
;
Acts 24:25• 25And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee. (Acts 24:25)
;
Ezek. 33:31• 31And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they show much love, but their heart goeth after their covetousness. (Ezek. 33:31)
;
Matt. 10:18• 18And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. (Matt. 10:18)
;
Mark 6:20• 20For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly. (Mark 6:20)
;
Mark 10:17‑22• 17And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
18And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.
19Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honor thy father and mother.
20And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
21Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
22And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
(Mark 10:17‑22)
;
2 Cor. 4:2• 2But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God. (2 Cor. 4:2)
;
James 1:23‑24• 23For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
24For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
(James 1:23‑24)
 “In a little you are going to make a Christian of me,” covering his uneasiness at the appeal to his professed Judaism before Festus, by an affected and slighting remark. (Acts 26 by J.N. Darby)
 The dignity of Paul’s manner before all these governors is perfect. He addresses himself to the conscience with a forgetfulness of self that showed a man in whom communion with God, and the sense of his relationship with God, carried the mind above all effect of circumstances. (Acts 26 by J.N. Darby)
 Agrippa was not far from being convinced; but his heart was unchanged. (Acts 26 by J.N. Darby)
 Surprised out of his imperturbable self-complacency, and endeavoring to cover his confusion by a jest, the king replies, for it is no answer. (Acts 26:24-32 by W. Kelly)
 It is plain that Agrippa had no answer to what had been shown from scripture and the gospel facts. It is equally plain that the conclusion was irresistible, which he strove to parry. The truth is no question of reasoning but of faith in the testimony of God. (Acts 26:24-32 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
28
And Agrippa said to Paul, In a little thou persuadest me to become a Christian.

W. Kelly Translation

+
28
And Agrippa [said] unto Paul, With little [painsa] thou art persuadingb a to make me a Christian.

WK Translation Notes

+
a
It is a mistake to restrict the meaning of "oligō" to "almost."
b
One old MS reads "thou art persuading thyself," others read "thou persuadest me" as in the T. R. Also, the oldest instead of reading "to become" sustain "to make me."