Articles on

2 Thessalonians 2

2 Ts. 2:6 KJV (With Strong’s)

+
6
And
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
now
nun (Greek #3568)
"now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
KJV usage: henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also 3569, 3570.
Pronounce: noon
Origin: a primary particle of present time
ye know
eido (Greek #1492)
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know
KJV usage: be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700.
Pronounce: i'-do
Origin: a primary verb
what βwithholdeth
katecho (Greek #2722)
to hold down (fast), in various applications (literally or figuratively)
KJV usage: have, hold (fast), keep (in memory), let, X make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold.
Pronounce: kat-ekh'-o
Origin: from 2596 and 2192
that
eis (Greek #1519)
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
KJV usage: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
Pronounce: ice
Origin: a primary preposition
he
autos (Greek #846)
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
KJV usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
Pronounce: ow-tos'
Origin: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward)
might be revealed
apokalupto (Greek #601)
to take off the cover, i.e. disclose
KJV usage: reveal.
Pronounce: ap-ok-al-oop'-to
Origin: from 575 and 2572
in
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
his
heautou (Greek #1438)
him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
KJV usage: alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
Pronounce: heh-ow-too'
Origin: from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of 846
time
kairos (Greek #2540)
an occasion, i.e. set or proper time
KJV usage: X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare 5550.
Pronounce: kahee-ros'
Origin: of uncertain affinity
.
β
or, holdeth.

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
 Unbridled self-will being the principle of the evil, that which bridles this will is the barrier. Now it exalts itself above all that bears the name of God, or to which homage is paid: that which hinders it, therefore, is the power of God acting in government here below as authorized by Him. The grossest abuse of power still bears this last character. Christ could say to Pilate, “Thou couldest have no power against me, except it were given thee from above.” Wicked as he might be, his power is owned as coming from God. (2 Thessalonians 2 by J.N. Darby)
 He sustains everything, however great the energy and progress of evil. The evil is bridled: God is the source of authority on earth. (2 Thessalonians 2 by J.N. Darby)
 the Thessalonians ought to know the hindrance that existed to his progress and his manifestation before the appointed time. He does not say that he had told them, but they ought to know it. Knowing the character of the wicked one, the barrier revealed itself. The main point here is that it was a barrier. (2 Thessalonians 2 by J.N. Darby)
 The powers that be are ordained of God, and do act as a bulwark against that spirit of lawlessness to which the corruption of Christianity gives an immensely increased impetus. (On 2 Thessalonians 2:5-7 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
6
And now ye know that which restrains, that he should be revealed in his own time.

W. Kelly Translation

+
6
And now ye know that which restrainetha, that he may be revealed in his own season.

WK Translation Notes

+
a
It is quite a mistake to suppose that verse 6 will bear "and ye know what is now restraining"; for "now" is here a particle of transition, and fairly enough given in the English version. No more is implied than their general knowledge that there was a someone or something which restrained; but in verse 7 it does mean that he restrains now.