Articles on

1 Corinthians 13

1 Co. 13:3 KJV (With Strong’s)

+
3
And
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
though
ean (Greek #1437)
a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty
KJV usage: before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361.
Pronounce: eh-an'
Origin: from 1487 and 302
Iz bestow
psomizo (Greek #5595)
to supply with bits, i.e. (generally) to nourish
KJV usage: (bestow to) feed.
Pronounce: pso-mid'-zo
Origin: from the base of 5596
all
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
my
mou (Greek #3450)
of me
KJV usage: I, me, mine (own), my.
Pronounce: moo
Origin: the simpler form of 1700
goods
huparchonta (Greek #5224)
things extant or in hand, i.e. property or possessions
KJV usage: goods, that which one has, things which (one) possesseth, substance, that hast.
Pronounce: hoop-ar'-khon-tah
Origin: neuter plural of present participle active of 5225 as noun
to feed
psomizo (Greek #5595)
to supply with bits, i.e. (generally) to nourish
KJV usage: (bestow to) feed.
Pronounce: pso-mid'-zo
Origin: from the base of 5596
the poor, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
though
ean (Greek #1437)
a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty
KJV usage: before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361.
Pronounce: eh-an'
Origin: from 1487 and 302
Ib give
paradidomi (Greek #3860)
to surrender, i.e yield up, intrust, transmit
KJV usage: betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
Pronounce: par-ad-id'-o-mee
Origin: from 3844 and 1325
my
mou (Greek #3450)
of me
KJV usage: I, me, mine (own), my.
Pronounce: moo
Origin: the simpler form of 1700
body
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
soma (Greek #4983)
the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively
KJV usage: bodily, body, slave.
Pronounce: so'-mah
Origin: from 4982
to
hina (Greek #2443)
in order that (denoting the purpose or the result)
KJV usage: albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363.
Pronounce: hin'-ah
Origin: probably from the same as the former part of 1438 (through the demonstrative idea; compare 3588)
be burned
kaio (Greek #2545)
to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume
KJV usage: burn, light.
Pronounce: kah'-yo
Origin: apparently a primary verb
, and
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
have
echo (Greek #2192)
(used in certain tenses only) a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition)
KJV usage: be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
Pronounce: ekh'-o
Origin: σχέω (skheh'-o)
not
me (Greek #3361)
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether
KJV usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.
Pronounce: may
Origin: a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial)
charity
agape (Greek #26)
love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast
KJV usage: (feast of) charity(-ably), dear, love.
Pronounce: ag-ah'-pay
Origin: from 25
, it profiteth me
opheleo (Greek #5623)
to be useful, i.e. to benefit
KJV usage: advantage, better, prevail, profit.
Pronounce: o-fel-eh'-o
Origin: from the same as 5622
nothing
oudeis (Greek #3762)
not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing
KJV usage: any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
Pronounce: oo-dice'
Origin: οὐδεμία (oo-dem-ee'-ah), and neuter οὐδέν (oo-den') from 3761 and 1520
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
though I bestow.
Mt. 6:1‑4• 1Mirad que no hagáis vuestra justicia delante de los hombres, para ser vistos de ellos: de otra manera no tendréis merced de vuestro Padre que está en los cielos.
2Cuando pues haces limosna, no hagas tocar trompeta delante de ti, como hacen los hipócritas en las sinagogas y en las plazas, para ser estimados de los hombres: de cierto os digo, que ya tienen su recompensa.
3Mas cuando tú haces limosna, no sepa tu izquierda lo que hace tu derecha;
4Para que sea tu limosna en secreto: y tu Padre que ve en secreto, él te recompensará en público.
(Mt. 6:1‑4)
;
Mt. 23:5• 5Antes, todas sus obras hacen para ser mirados de los hombres; porque ensanchan sus filacterias, y extienden los flecos de sus mantos; (Mt. 23:5)
;
Lc. 18:22,28• 22Y Jesús, oído esto, le dijo: Aun te falta una cosa: vende todo lo que tienes, y da á los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme.
28Entonces Pedro dijo: He aquí, nosotros hemos dejado las posesiones nuestras, y te hemos seguido.
(Lc. 18:22,28)
;
Lc. 19:8• 8Entonces Zaqueo, puesto en pie, dijo al Señor: He aquí, Señor, la mitad de mis bienes doy á los pobres; y si en algo he defraudado á alguno, lo vuelvo con el cuatro tanto. (Lc. 19:8)
;
Lc. 21:3‑4• 3Y dijo: De verdad os digo, que esta pobre viuda echó más que todos:
4Porque todos estos, de lo que les sobra echaron para las ofrendas de Dios; mas ésta de su pobreza echó todo el sustento que tenía.
(Lc. 21:3‑4)
;
Jn. 12:43• 43Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios. (Jn. 12:43)
;
Gá. 5:26• 26No seamos codiciosos de vana gloria, irritando los unos á los otros, envidiándose los unos á los otros. (Gá. 5:26)
;
Fil. 1:15‑18• 15Y algunos, á la verdad, predican á Cristo por envidia y porfía; mas algunos también por buena voluntad.
16Los unos anuncian á Cristo por contención, no sinceramente, pensando añadir aflicción á mis prisiones;
17Pero los otros por amor, sabiendo que soy puesto por la defensa del evangelio.
18¿Qué pues? Que no obstante, en todas maneras, ó por pretexto ó por verdad, es anunciado Cristo; y en esto me huelgo, y aun me holgaré.
(Fil. 1:15‑18)
though I give.
Dn. 3:16‑28• 16Sadrach, Mesach, y Abed-nego respondieron y dijeron al rey Nabucodonosor: no cuidamos de responderte sobre este negocio.
17He aquí nuestro Dios á quien honramos, puede librarnos del horno de fuego ardiendo; y de tu mano, oh rey, nos librará.
18Y si no, sepas, oh rey, que tu dios no adoraremos, ni tampoco honraremos la estatua que has levantado.
19Entonces Nabucodonosor fué lleno de ira, y demudóse la figura de su rostro sobre Sadrach, Mesach, y Abed-nego: así habló, y ordenó que el horno se encendiese siete veces tanto de lo que cada vez solía.
20Y mandó á hombres muy vigorosos que tenía en su ejército, que atasen á Sadrach, Mesach, y Abed-nego, para echarlos en el horno de fuego ardiendo.
21Entonces estos varones fueron atados con sus mantos, y sus calzas, y sus turbantes, y sus vestidos, y fueron echados dentro del horno de fuego ardiendo.
22Y porque la palabra del rey daba priesa, y había procurado que se encendiese mucho, la llama del fuego mató á aquellos que habían alzado á Sadrach, Mesach, y Abed-nego.
23Y estos tres varones, Sadrach, Mesach, y Abed-nego, cayeron atados dentro del horno de fuego ardiendo.
24Entonces el rey Nabucodonosor se espantó, y levantóse apriesa, y habló, y dijo á los de su consejo: ¿No echaron tres varones atados dentro del fuego? Ellos respondieron y dijeron al rey: Es verdad, oh rey.
25Respondió él y dijo: He aquí que yo veo cuatro varones sueltos, que se pasean en medio del fuego, y ningún daño hay en ellos: y el parecer del cuarto es semejante á hijo de los dioses.
26Entonces Nabucodonosor se acercó á la puerta del horno de fuego ardiendo, y habló y dijo: Sadrach, Mesach, y Abed-nego, siervos del alto Dios, salid y venid. Entonces Sadrach, Mesach, y Abed-nego, salieron de en medio del fuego.
27Y juntáronse los grandes, los gobernadores, los capitanes, y los del consejo del rey, para mirar estos varones, como el fuego no se enseñoreó de sus cuerpos, ni cabello de sus cabezas fué quemado, ni sus ropas se mudaron, ni olor de fuego había pasado por ellos.
28Nabucodonosor habló y dijo: Bendito el Dios de ellos, de Sadrach, Mesach, y Abed-nego, que envió su ángel, y libró sus siervos que esperaron en él, y el mandamiento del rey mudaron, y entregaron sus cuerpos antes que sirviesen ni adorasen otro dios que su Dios.
(Dn. 3:16‑28)
;
Mt. 7:22‑23• 22Muchos me dirán en aquel día: Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre lanzamos demonios, y en tu nombre hicimos mucho milagros?
23Y entonces les protestaré: Nunca os conocí; apartaos de mí, obradores de maldad.
(Mt. 7:22‑23)
;
Jn. 13:37• 37Dícele Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? mi alma pondré por ti. (Jn. 13:37)
;
Jn. 15:13• 13Nadie tiene mayor amor que este, que ponga alguno su vida por sus amigos. (Jn. 15:13)
;
Hch. 21:13• 13Entonces Pablo respondió: ¿Qué hacéis llorando y afligiéndome el corazón? porque yo no sólo estoy presto á ser atado, mas aun á morir en Jerusalem por el nombre del Señor Jesús. (Hch. 21:13)
;
Fil. 1:20‑21• 20Conforme á mi mira y esperanza, que en nada seré confundido; antes bien con toda confianza, como siempre, ahora también será engrandecido Cristo en mi cuerpo, ó por vida, ó por muerte.
21Porque para mí el vivir es Cristo, y el morir es ganancia.
(Fil. 1:20‑21)
;
Fil. 2:3• 3Nada hagáis por contienda ó por vanagloria; antes bien en humildad, estimándoos inferiores los unos á los otros: (Fil. 2:3)
profiteth.
 This love is developed in reference to others; but others are not the motive, although they are the object. It has its source within; its strength is independent of the objects with which it is occupied. (1 Corinthians 13 by J.N. Darby)

J. N. Darby Translation

+
3
And if I shall dole out all my goods in food, and if I deliver up my body that I may be burned, but have not love, I profit nothing.

W. Kelly Translation

+
3
And if I should dole out in food all my substance, and if I should deliver my body that I might be burneda, and have not love, I am nothing profited.

WK Translation Notes

+
a
We may notice that the reading, "I may boast," is made in error by the three most famous MSS. that by a change of one letter, whether inadvertently, or by the design of such as did not understand the scope of the passage, made the error.