Articles on

Titus 2

Titus 2:9 KJV (With Strong’s)

+
9
Exhort servants
doulos (Greek #1401)
a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
KJV usage: bond(-man), servant.
Pronounce: doo'-los
Origin: from 1210
b to be
einai (Greek #1511)
to exist
KJV usage: am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
Pronounce: i'-nahee
Origin: present infinitive from 1510
obedient
hupotasso (Greek #5293)
to subordinate; reflexively, to obey
KJV usage: be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto.
Pronounce: hoop-ot-as'-so
Origin: from 5259 and 5021
unto their own
idios (Greek #2398)
pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
KJV usage: X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
Pronounce: id'-ee-os
Origin: of uncertain affinity
masters
despotes (Greek #1203)
an absolute ruler ("despot")
KJV usage: Lord, master.
Pronounce: des-pot'-ace
Origin: perhaps from 1210 and πόσις (a husband)
, and to please
euarestos (Greek #2101)
fully agreeable
KJV usage: acceptable(-ted), wellpleasing.
Pronounce: yoo-ar'-es-tos
Origin: from 2095 and 701
them well
euarestos (Greek #2101)
fully agreeable
KJV usage: acceptable(-ted), wellpleasing.
Pronounce: yoo-ar'-es-tos
Origin: from 2095 and 701
in
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
all
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
things; not
me (Greek #3361)
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether
KJV usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.
Pronounce: may
Origin: a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial)
γanswering again
antilego (Greek #483)
to dispute, refuse
KJV usage: answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against.
Pronounce: an-til'-eg-o
Origin: from 473 and 3004
;

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
servants.
Eph. 6:5‑8• 5Bondmen, obey your masters according to flesh with fear and trembling, in singleness of your heart, as to the Christ;
6not with eye-service as men-pleasers but as bondmen of Christ, doing the will of God from the soul,
7with good-will doing service as to the Lord and not to men;
8knowing that whatever good each shall do, this he shall receive of [the] Lord, whether bond or free.
(Eph. 6:5‑8)
;
Col. 3:22‑25• 22Bondmen, obey in all things your masters according to the flesh; not with eye-service as men-pleasers, but in simplicity of heart fearing the Lord.
23And whatever ye do, heartily work as to the Lord and not to men,
24knowing that from [the] Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
25For he that doeth wrongfully shall receive what he did wrongfully, and there is no respect of persons.
(Col. 3:22‑25)
;
1 Tim. 6:1‑2• 1Let as many as are bondmen under yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and the teaching be not reviled.
2And they that have believing masters let them not despise [them] because they are brethren, but the more let them serve, because they that partake of the good service are faithful and beloved. These things teach and exhort.
(1 Tim. 6:1‑2)
;
1 Peter 2:18‑25• 18Household servants, be in subjection with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the crooked.
19For this [is] grace if for conscience toward God one endureth griefs, suffering unjustly.
20For what glory [is it] if when ye sin and are buffeted ye shall endure? but if when ye do well and suffer ye shall endure, this [is] grace with God.
21For to this were ye called; because Christ also suffered for you, leaving you a model that ye should follow up his steps;
22who did no sin, neither was guile found in his mouth;
23who when reviled did not again revile, when suffering did not threaten, but gave over to him that judgeth righteously;
24who himself bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness; by whose stripes ye were healed.
25For ye were going astray as sheep, but are now returned unto the Shepherd and Overseer of your souls.
(1 Peter 2:18‑25)
to please.
answering again.
or, gainsaying.
 One's own master might be capricious or fault-finding; but there is no lowering the claim of Christ; and it is Christ, and Christ alone kept before the eyes, that enables a bondman to be truly subject and to persevere in all things instead of giving up something at least in despair. (On Titus 2:9-12 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
9
bondmen to be subject to their own masterse, to make themselvesf acceptable in everything; not gainsayingg;

JND Translation Notes

+
e
Despotes, as 2 Tim. 2.21.
f
The literal translation is "to be," yet I judge I have given the true sense. It is elsewhere used of the Christian towards God or Christ; but to be acceptable is a fact. I cannot exhort a person to be it; to make himself so I can; and that is the sense here.
g
Or "contradictory"; that is, opposing their masters when they speak to them.

W. Kelly Translation

+
9
bond-servants to be in subjection to their own masters, to be well-pleasing in all things, not gainsaying,