The Revised Version of the New Testament: Matthew 10:4-13:52

 •  3 min. read  •  grade level: 10
Listen from:
10:4.-" Simon the Cananean," that is, as the margin adds, the Zealot. The Zealots were a religious sect existing amongst the Jews of that time. The word Cananean means "zealous," and has nothing whatever to do with " Canaanite."
10:18.-" For a testimony to them," that is, in order to bear witness before them. Precisely the same expression occurs in Luke 5:14, where the Authorized Version has "for a testimony unto them."
11:11.-" He that is but little in the kingdom of heaven." The comparison is instituted, not between John the Baptist and any other individual, but between John and a class of people who are described as being " but little (or lesser, margin) in the kingdom of heaven.
12:5.-The word translated "blameless" in the Authorized Version is the same as that used in the seventh verse of this chapter, where it is rendered by "guiltless." The Revisers very properly translate " guiltless " in both cases, thus showing the connection between the two verses.
12:21.-" In His name shall the Gentiles hope." "Hope" is here more correct than "trust." In Isa. 42:4, from which this passage is quoted, we read, " the isles shall wait for his law." The isles, or rather "coast-lands," stand here for the Gentiles; especially those to the west of Palestine.
12:40.-" As Jonah was three days and three nights in the belly of the whale," (margin, sea-monster.) In the book of Jonah we read merely of a " great fish," and the Greek word employed in the New Testament is equally comprehensive.
12:43.-The unclean spirit, when he is gone out of the man...." The man here spoken of represents the Jews (see v. 45) who had abandoned the practice of idolatry, (called here the unclean spirit) but who, as we know from Scripture, will fall back into that sin in a far more horrible manner, until God "causes the spirit of uncleanness to pass out of the land." (Zech. 13:2.) In this verse the Authorized Version has "a man" instead of " the man," which makes the whole passage appear like a general principle, whereas it is merely a parable, referring to a particular case.