Scripture Queries and Answers: Isaiah 53:12

 •  3 min. read  •  grade level: 12
 
Q.-Will you kindly say whether, in your opinion, there is any good reason-critical, exegetical, or other, for preferring the following rendering of Isa. 53:1212Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors. (Isaiah 53:12) to that of the Authorized Version: " I will give him the great for his portion, and he shall divide the strong for a spoil "?
C. J. C.
A.-This rendering was substantially so given in our first printed English Bible (Coverdale, 1335), as well as previously in the early Wycliffite Manu scripts of the fourteenth century. But these versions were made from the Latin Vulgate, which (as well as the Greek Septuagint) was itself but a translation; so that these English editions were translations of a translation, and not made from the original Hebrew of the Old Testament.
Tyndale had, however, set the way in taking the original languages of the Scriptures as the text from which an English translation of the word of God should be given; and had issued in 1525 his (first printed) version of the New Testament translated from the Greek. He also began an English version of the Old Testament from the Hebrew, but did not live to do much more than the Pentateuch. It was not until the appearance of the Geneva Bible (of 1560 and later) that a direct version from the original tongue of the Old Testament was given in English, and this is how the verse is there rendered:-" Therefore will I give him a portion with the great, and he shall divide the spoyle with the strong "; followed by the Bishops' revised (1568), " Therefore wil I give him among ye great ones his part, and he shall divide the spoyle with the mightie."
The distinguished Hebrew scholars (amongst others) appointed in 1607 to give us our excellent King James' Version were therefore acquainted with these two renderings of the verse, and had to face the consideration of their respective faithfulness to the original. And, as we see, they were led to accept the sense as given in the ancient Syriac Version, and adopted by Pagninus, Leo Judah, Castalio, the Geneva, Bishops' and Diodati's (Italian), as the more correct rendering of the Hebrew. Our Revisers of 1884 also have confirmed this conclusion, in which also J.N.D. and W.K. apparently concur, with many others.
All hangs upon the view that is taken of the two Hebrew particles (beth) and (eth) (translated " with " in both clauses of the sentence of our Authorized Version). In support of the rendering submitted by the querist the first particle is assumed by some to he used here pleonastically, rather than as (usually) a preposition. But this treatment of the second letter of the alphabet as a connective with its object of the Hebrew original of the verb " divide " finds no corroboration or countenance from any part of the Old Testament, and would appear therefore to be a philological impropriety.
Also as to the second (eth), Prov. 16:1919Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud. (Proverbs 16:19) (his) and verses 9 (his) and 12 (" with the transgressors ") of our chapter all go to confirm the rendering " with " in the clause we are considering. Hence the majority of the best Hebrew scholars, so far as I know, are in accord with our Authorized and Revised Versions.
How then are we to understand the words? The prophet by the Spirit of God describes in metaphorical language the future triumphs of the earth—despised and suffering Servant of Jehovah (compare chap. 63:1). What are the " great " ones of the earth in the presence of Him to whom Jehovah will divide a portion? He is heir of all things and above all. But if He be thus singled out from all others by Jehovah Himself (" to him will I divide "), yet will He deign to divide the spoil with the strong. He loves to share with others what He has rescued from the power of the enemy. Such is His grace as the reigning Son of man (compare Isa. 11:1414But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. (Isaiah 11:14); Jeremiah 51:20-2320Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms; 21And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider; 22With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid; 23I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers. (Jeremiah 51:20‑23); Zech. 10:3-123Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the Lord of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle. 4Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. 5And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the Lord is with them, and the riders on horses shall be confounded. 6And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the Lord their God, and will hear them. 7And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the Lord. 8I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased. 9And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again. 10I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them. 11And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away. 12And I will strengthen them in the Lord; and they shall walk up and down in his name, saith the Lord. (Zechariah 10:3‑12)).