Articles on

Psalm 9

Sal. 9:8 KJV (With Strong’s)

+
8
Anda he shall judge
shaphat (Hebrew #8199)
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively)
KJV usage: + avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), X needs, plead, reason, rule.
Pronounce: shaw-fat'
Origin: a primitive root
the world
tebel (Hebrew #8398)
the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a partic. land, as Babylonia, Palestine
KJV usage: habitable part, world.
Pronounce: tay-bale'
Origin: from 2986
in righteousness
tsedeq (Hebrew #6664)
the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity
KJV usage: X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).
Pronounce: tseh'-dek
Origin: from 6663
, he shall minister judgment
diyn (Hebrew #1777)
a primitive roy a straight course, i.e. sail direct
KJV usage: (come) with a straight course.
Pronounce: deen
Origin: or (Gen. 6:3) duwn {doon}
to the people
lom (Hebrew #3816)
from an unused root meaning to gather; a community
KJV usage: nation, people.
Pronounce: leh-ome'
Origin: or l owm {leh-ome'}
in uprightness
meyshar (Hebrew #4339)
evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially)
KJV usage: agreement, aright, that are equal, equity, (things that are) right(-eously, things), sweetly, upright(-ly, -ness).
Pronounce: may-shawr'
Origin: from 3474
.

More on:

+

Cross References

+
Sal. 50:6• 6Y denunciarán los cielos su justicia; Porque Dios es el juez. (Selah.) (Sal. 50:6)
;
Sal. 94:15• 15Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón. (Sal. 94:15)
;
Sal. 96:13• 13Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad. (Sal. 96:13)
;
Sal. 98:9• 9Delante de Jehová; porque vino á juzgar la tierra: Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con rectitud. (Sal. 98:9)
;
Sal. 99:4• 4Y la gloria del rey ama el juicio: Tú confirmas la rectitud; Tú has hecho en Jacob juicio y justicia. (Sal. 99:4)
;
Gn. 18:25• 25Lejos de ti el hacer tal, que hagas morir al justo con el impío y que sea el justo tratado como el impío; nunca tal hagas. El juez de toda la tierra, ¿no ha de hacer lo que es justo? (Gn. 18:25)
;
Is. 11:4‑5• 4Sino que juzgará con justicia á los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra: y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío.
5Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de sus riñones.
(Is. 11:4‑5)
;
Hch. 17:31• 31Por cuanto ha establecido un día, en el cual ha de juzgar al mundo con justicia, por aquel varón al cual determinó; dando fe á todos con haberle levantado de los muertos. (Hch. 17:31)
;
Ro. 2:5‑6,16• 5Mas por tu dureza, y por tu corazón no arrepentido, atesoras para ti mismo ira para el día de la ira y de la manifestación del justo juicio de Dios;
6El cual pagará á cada uno conforme á sus obras:
16En el día que juzgará el Señor lo encubierto de los hombres, conforme á mi evangelio, por Jesucristo.
(Ro. 2:5‑6,16)
;
Ap. 20:12‑13• 12Y vi los muertos, grandes y pequeños, que estaban delante de Dios; y los libros fueron abiertos: y otro libro fué abierto, el cual es de la vida: y fueron juzgados los muertos por las cosas que estaban escritas en los libros, según sus obras.
13Y el mar dió los muertos que estaban en él; y la muerte y el infierno dieron los muertos que estaban en ellos; y fué hecho juicio de cada uno según sus obras.
(Ap. 20:12‑13)

J. N. Darby Translation

+
8
And it is he that will judge the worldd with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.

JND Translation Notes

+
d
Tebel, the habitable earth. see 1 Sam. 2.8; Ps 19.4; 24.1; 33.8; 98.7,9, etc.; Prov. 8.31.