Articles on

Psalm 6

Sal. 6:6 KJV (With Strong’s)

+
6
I am weary
yaga` (Hebrew #3021)
properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil
KJV usage: faint, (make to) labour, (be) weary.
Pronounce: yaw-gah'
Origin: a primitive root
with my groaning
'anachah (Hebrew #585)
sighing
KJV usage: groaning, mourn, sigh.
Pronounce: an-aw-khaw'
Origin: from 585
; δall the night
layil (Hebrew #3915)
also laylah {lah'- yel-aw}; from the same as 3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity
KJV usage: ((mid-))night (season).
Pronounce: lah'-yil
Origin: or (Isa. 21:11) leyl {lale}
n make I my bed
mittah (Hebrew #4296)
a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier
KJV usage: bed((-chamber)), bier.
Pronounce: mit-taw'
Origin: from 5186
to swim
sachah (Hebrew #7811)
to swim; causatively, to inundate
KJV usage: (make to) swim.
Pronounce: saw-khaw'
Origin: a primitive root
; I water
macah (Hebrew #4529)
to dissolve
KJV usage: make to consume away, (make to) melt, water.
Pronounce: maw-saw'
Origin: a primitive root
my couch
`eres (Hebrew #6210)
a couch (properly, with a canopy)
KJV usage: bed(-stead), couch.
Pronounce: eh'res
Origin: from an unused root meaning perhaps to arch
with my tears
dim`ah (Hebrew #1832)
weeping
KJV usage: tears.
Pronounce: dim-aw'
Origin: feminine of 1831
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
I am.
Sal. 38:9• 9Señor, delante de ti están todos mis deseos; Y mi suspiro no te es oculto. (Sal. 38:9)
;
Sal. 69:3• 3Cansado estoy de llamar; mi garganta se ha enronquecido; Han desfallecido mis ojos esperando á mi Dios. (Sal. 69:3)
;
Sal. 77:2‑9• 2Al Señor busqué en el día de mi angustia: Mi mal corría de noche y no cesaba: Mi alma rehusaba consuelo.
3Acordábame de Dios, y gritaba: Quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah.)
4Tenías los párpados de mis ojos: Estaba yo quebrantado, y no hablaba.
5Consideraba los días desde el principio, Los años de los siglos.
6Acordábame de mis canciones de noche; Meditaba con mi corazón, Y mi espíritu inquiría.
7¿Desechará el Señor para siempre, Y no volverá más á amar?
8¿Hase acabado para siempre su misericordia? ¿Hase acabado la palabra suya para generación y generación?
9¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus piedades? (Selah.)
(Sal. 77:2‑9)
;
Sal. 88:9• 9Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: Hete llamado, oh Jehová, cada día; He extendido á ti mis manos. (Sal. 88:9)
;
Sal. 102:3‑5• 3Porque mis días se han consumido como humo; Y mis huesos cual tizón están quemados.
4Mi corazón fué herido, y secóse como la hierba; Por lo cual me olvidé de comer mi pan.
5Por la voz de mi gemido Mis huesos se han pegado á mi carne.
(Sal. 102:3‑5)
;
Sal. 143:4‑7• 4Y mi espíritu se angustió dentro de mí; Pasmóse mi corazón.
5Acordéme de los días antiguos; Meditaba en todas tus obras, Reflexionaba en las obras de tus manos.
6Extendí mis manos á ti; Mi alma á ti como la tierra sedienta. (Selah.)
7Respóndeme presto, oh Jehová que desmaya mi espíritu: No escondas de mí tu rostro, Y venga yo á ser semejante á los que descienden á la sepultura.
(Sal. 143:4‑7)
;
Job 7:3• 3Así poseo yo meses de vanidad, Y noches de trabajo me dieron por cuenta. (Job 7:3)
;
Job 10:1• 1Está mi alma aburrida de mi vida: Daré yo suelta á mi queja sobre mí, Hablaré con amargura de mi alma. (Job 10:1)
;
Job 23:2• 2Hoy también hablaré con amargura; Que es más grave mi llaga que mi gemido. (Job 23:2)
all the.
or, every.
I water.
Sal. 39:12• 12Oye mi oración, oh Jehová, y escucha mi clamor: No calles á mis lágrimas; Porque peregrino soy para contigo, Y advenedizo, como todos mis padres. (Sal. 39:12)
;
Sal. 42:3• 3Fueron mis lágrimas mi pan de día y de noche, Mientras me dicen todos los días: ¿Dónde está tu Dios? (Sal. 42:3)
;
Job 16:20• 20Disputadores son mis amigos: Mas á Dios destilarán mis ojos. (Job 16:20)
;
Jer. 14:17• 17Decirles has, pues, esta palabra: Córranse mis ojos en lágrimas noche y día, y no cesen; porque de gran quebrantamiento es quebrantada la virgen hija de mi pueblo, de plaga muy recia. (Jer. 14:17)
;
Lm. 1:2,16• 2Amargamente llora en la noche, y sus lágrimas en sus mejillas; No tiene quien la consuele de todos sus amadores: Todos sus amigos le faltaron, volviéronsele enemigos.
16Por esta causa yo lloro; mis ojos, mis ojos fluyen aguas; Porque se alejó de mí consolador que dé reposo á mi alma: Mis hijos son destruídos, porque el enemigo prevaleció.
(Lm. 1:2,16)
;
Lm. 2:11,18‑19• 11Mis ojos desfallecieron de lágrimas, rugieron mis entrañas, Mi hígado se derramó por tierra por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo, Cuando desfallecía el niño y el que mamaba, en las plazas de la ciudad.
18El corazón de ellos clamaba al Señor: Oh muro de la hija de Sión, echa lágrimas como un arroyo día y noche; No descanses, ni cesen las niñas de tus ojos.
19Levántate, da voces en la noche, en el principio de las velas; Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; Alza tus manos á él por la vida de tus pequeñitos, Que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.
(Lm. 2:11,18‑19)
;
Lm. 3:48‑50• 48Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.
49Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,
50Hasta que Jehová mire y vea desde los cielos.
(Lm. 3:48‑50)
;
Lc. 7:38• 38Y estando detrás á sus pies, comenzó llorando á regar con lágrimas sus pies, y los limpiaba con los cabellos de su cabeza; y besaba sus pies, y los ungía con el ungüento. (Lc. 7:38)
 (vv. 6-7) Though submitting to the chastening of the Lord, the soul realizes that the unrepentant mass of the nation is opposed to him as his enemies. To stand alone in the midst of an opposing nation, as Jeremiah in his day, causes the soul acute anguish. (Psalms 6 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
6
I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.