Articles on

Psalm 145

Sal. 145:9 KJV (With Strong’s)

+
9
The Lord
Yhovah (Hebrew #3068)
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God
KJV usage: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
Pronounce: yeh-ho-vaw'
Origin: from 1961
is good
towb (Hebrew #2896)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
KJV usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well ((-favoured)).
Pronounce: tobe
Origin: from 2895
v to all: and his tender mercies
racham (Hebrew #7356)
compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden
KJV usage: bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.
Pronounce: rakh'-am
Origin: from 7355
are over all his works
ma`aseh (Hebrew #4639)
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
KJV usage: act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.
Pronounce: mah-as-eh'
Origin: from 6213
.

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
good.
Sal. 25:8• 8Bueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino. (Sal. 25:8)
;
Sal. 36:6‑7• 6Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh Jehová, al hombre y al animal conservas.
7Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
(Sal. 36:6‑7)
;
Sal. 65:9‑13• 9Visitas la tierra, y la riegas: En gran manera la enriqueces Con el río de Dios, lleno de aguas: Preparas el grano de ellos, cuando así la dispones.
10Haces se empapen sus surcos, Haces descender sus canales: Ablándasla con lluvias, Bendices sus renuevos.
11Tú coronas el año de tus bienes; Y tus nubes destilan grosura.
12Destilan sobre las estancias del desierto; Y los collados se ciñen de alegría.
13Vístense los llanos de manadas, Y los valles se cubren de grano: Dan voces de júbilo, y aun cantan.
(Sal. 65:9‑13)
;
Sal. 104:27• 27Todos ellos esperan en ti, Para que les des su comida á su tiempo. (Sal. 104:27)
;
Jon. 4:11• 11¿Y no tendré yo piedad de Nínive, aquella grande ciudad donde hay más de ciento y veinte mil personas que no conocen su mano derecha ni su mano izquierda, y muchos animales? (Jon. 4:11)
;
Nah. 1:7• 7Bueno es Jehová para fortaleza en el día de la angustia; y conoce á los que en él confían. (Nah. 1:7)
;
Mt. 5:45• 45Para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos: que hace que su sol salga sobre malos y buenos, y llueve sobre justos é injustos. (Mt. 5:45)
;
Hch. 14:17• 17Si bien no se dejó á sí mismo sin testimonio, haciendo bien, dándonos lluvias del cielo y tiempos fructíferos, hinchiendo de mantenimiento y de alegría nuestros corazones. (Hch. 14:17)
;
Hch. 17:25• 25Ni es honrado con manos de hombres, necesitado de algo; pues él da á todos vida, y respiración, y todas las cosas; (Hch. 17:25)
 {v.9-12} Moreover the Lord is good to all, and His tender mercies are over all His works. In response to His goodness all His works praise Him, and all His saints bless Him and bear witness to the glory of His kingdom to the sons of men. (Psalms 145 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
9
Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.