Reconciliation of the Septuagint Version of Ex. 30:13, 15 With the Greek of Matt. 17:24?

 •  1 min. read  •  grade level: 9
Listen from:
Question: How are we to reconcile the Sept. version of Ex. 30:13, 15 with the Greek of Matt. 17:24? The latter seems double the former. X.
Answer: It is an interesting result and evidence of the version being made in Alexandria, where the drachm had just twice the value of the Greek or Attic drachm. Hence half the former was the equivalent of the latter, which is intended in the Gospel, answering to the Hebrew half-shekel. Theophylact, Abp. of Bulgaria in the latter part of the 11th century, seems to have been ignorant that the stater, or shekel, found in the fish’s mouth, was the tetradrachm of later Greek writers, as distinguished from a gold coin and a heavier silver one earlier known, both so-called. He says that some thought it to be a precious stone found in Syria. Singularly enough, Clem. Alex. and Origen, Augustine and Jerome, are all wrong in confounding the ransom tax with a civil due. But Hilary and Chrysostom were right; not so the Jesuit C. รก Lapide, or the Lutheran J. C. Wolff, and down to Wieseler, though the Jesuit Maldonat, and J. Albert Bengel, with Hammond, and J. Lightfoot &c., had long pointed out the truth.