Articles on

Psalm 68

Psa. 68:7 KJV (With Strong’s)

+
7
O God
'elohiym (Hebrew #430)
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV usage: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
Pronounce: el-o-heem'
Origin: plural of 433
, when thou wentest forth
yatsa' (Hebrew #3318)
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
KJV usage: X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.
Pronounce: yaw-tsaw'
Origin: a primitive root
before
paniym (Hebrew #6440)
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV usage: + accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
Pronounce: paw-neem'
Origin: plural (but always as singular) of an unused noun (paneh {paw-neh'}; from 6437)
thy people
`am (Hebrew #5971)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV usage: folk, men, nation, people.
Pronounce: am
Origin: from 6004
, when thou didst march
tsa`ad (Hebrew #6805)
to pace, i.e. step regularly; (upward) to mount; (along) to march; (down and causatively) to hurl
KJV usage: bring, go, march (through), run over.
Pronounce: tsaw-ad'
Origin: a primitive root
through the wilderness
yshiymown (Hebrew #3452)
a desolation
KJV usage: desert, Jeshimon, solitary, wilderness.
Pronounce: yesh-ee-mone'
Origin: from 3456
; Selah
celah (Hebrew #5542)
suspension (of music), i.e. pause
KJV usage: Selah.
Pronounce: seh'-law
Origin: from 5541
:

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
O God.
thou didst.
 (vv. 7-14) The history of Israel is recapitulated to set forth, not their failure, but God’s goodness. (Psalm 68 by H. Smith)
 God led His people through the wilderness and manifested His presence at Sinai (v.7-8). (Psalm 68 by H. Smith)
 The Lord then is seen going forth to judge the armies of the kings that are gathered in the land. (Book 2. by B. Anstey)

J. N. Darby Translation

+
7
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness—(Selah)—

W. Kelly Translation

+
7
O God, in thy going out before thy people,{HR}In thy marching in the wilderness (Selaha)

WK Translation Notes

+
a
Desert ?