Articles on

Psalm 58

Psa. 58:7 KJV (With Strong’s)

+
7
Let them melty away
ma'ac (Hebrew #3988)
to spurn; also (intransitively) to disappear
KJV usage: abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, X utterly, vile person.
Pronounce: maw-as'
Origin: a primitive root
as waters
mayim (Hebrew #4325)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
KJV usage: + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
Pronounce: mah'-yim
Origin: dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
which run continually
halak (Hebrew #1980)
a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
KJV usage: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.
Pronounce: haw-lak'
Origin: akin to 3212
: when he bendeth
darak (Hebrew #1869)
to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending)
KJV usage: archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
Pronounce: daw-rak'
Origin: a primitive root
his bow to shoot his arrows
chets (Hebrew #2671)
properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; (by interchange for 6086) the shaft of a spear
KJV usage: + archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
Pronounce: khayts
Origin: from 2686
, let them be as cut in pieces
muwl (Hebrew #4135)
to cut short, i.e. curtail (specifically the prepuce, i.e. to circumcise); by implication, to blunt; figuratively, to destroy
KJV usage: circumcise(-ing), selves), cut down (in pieces), destroy, X must needs.
Pronounce: mool
Origin: a primitive root
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Psa. 22:14• 14I have been poured out like water,{HR}And all my bones have been separated;{HR}My heart has become like wax,{HR}It is melted in the midst of my bowels. (Psa. 22:14)
;
Psa. 64:7‑8• 7But God shall shoot at them:{HR}[With] an arrow suddenly the wounds have been theirs.
8And they shall be made to stumble,{HR}Their own tongue against them;{HR}All that see them shall flee away.
(Psa. 64:7‑8)
;
Psa. 112:10• 10A wicked (man) shall see and be vexed;{HR}He shall gnash his teeth and melt away:{HR}The desire of wicked (men) shall perish. (Psa. 112:10)
;
Ex. 15:15• 15Then the princes of Edom were amazed;{HR}The mighty men of Moab, trembling hath seized them;{HR}All the inhabitants of Canaan melted away.{HR} (Ex. 15:15)
;
Josh. 2:9‑11• 9and said to the men, I know, that Jehovah hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.
10For we have heard how Jehovah dried up the water of the Red Sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.
11And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for Jehovah your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
(Josh. 2:9‑11)
;
Josh. 7:5• 5And the men of Ai smote of them about thirty-six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water. (Josh. 7:5)
;
2 Sam. 17:10• 10and even the valiant man whose heart is as the heart of a lion shall utterly melt; for all Israel knows that thy father is a mighty man, and they that are with him are valiant men. (2 Sam. 17:10)
;
Isa. 13:7• 7Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt, (Isa. 13:7)
 Like water that runs to waste; like one that shoots with blunted arrows that can do no harm. (Psalm 58 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
7
Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunteda:

JND Translation Notes

+
a
Lit. "[the point] cut off."

W. Kelly Translation

+
7
Let them melt away as waters, let them go away.{HR}When he sendeth his arrows, be they as those cut off.