Articles on

Psalm 31

Psa. 31:10 KJV (With Strong’s)

+
10
Fori my life
chay (Hebrew #2416)
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
KJV usage: + age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
Pronounce: khah'-ee
Origin: from 2421
is spent
kalah (Hebrew #3615)
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
KJV usage: accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when ... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, X fully, X have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
Pronounce: kaw-law'
Origin: a primitive root
with grief
yagown (Hebrew #3015)
affliction
KJV usage: grief, sorrow.
Pronounce: yaw-gohn'
Origin: from 3013
, and my years
shaneh (Hebrew #8141)
from 8138; a year (as a revolution of time)
KJV usage: + whole age, X long, + old, year(X -ly).
Pronounce: shaw-neh'
Origin: (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}
with sighing
'anachah (Hebrew #585)
sighing
KJV usage: groaning, mourn, sigh.
Pronounce: an-aw-khaw'
Origin: from 585
: my strength
koach (Hebrew #3581)
from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard
KJV usage: ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
Pronounce: ko'-akh
Origin: or (Dan. 11:6) kowach {ko'-akh}
faileth
kashal (Hebrew #3782)
to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall
KJV usage: bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall (down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, X utterly, be weak.
Pronounce: kaw-shal'
Origin: a primitive root
because of mine iniquity
`avon (Hebrew #5771)
from 5753; perversity, i.e. (moral) evil
KJV usage: fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
Pronounce: aw-vone'
Origin: or oavown (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (7)) {aw-vone'}
, and my bones
`etsem (Hebrew #6106)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame
KJV usage: body, bone, X life, (self-)same, strength, X very.
Pronounce: eh'tsem
Origin: from 6105
are consumed
`ashesh (Hebrew #6244)
probably to shrink, i.e. fail
KJV usage: be consumed.
Pronounce: aw-shaysh'
Origin: a primitive root
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
my life.
Psa. 78:33• 33He consumed their days in vanity,{HR}And their years in terror. (Psa. 78:33)
;
Psa. 88:15• 15Poor [am] I and expiring from youth;{HR}I have borne thy terror; I am distracted. (Psa. 88:15)
;
Psa. 102:3‑28• 3For my days are consumed like smoke,{HR}And my bones are burned as a firebrand.
4My heart is smitten as grass and dried up;{HR}For I forget to eat my bread.
5From the voice of my groaning{HR}My bone cleaveth to my flesh.
6I am like a pelican of the wilderness,{HR}I am become as an owl of desolate places;
7I watch and become as a sparrow upon the housetop.
8All the day mine enemies reproach me,{HR}And they that are mad against me swear by me.
9For I have eaten ashes like bread,{HR}And mingled my drink with weeping,
10Because of thine indignation and thy wrath;{HR}For thou hast lifted me up and cast me down.
11My days [are] as a shadow stretched out,{HR}And for me, I am withered as grass.
12But thou, Jehovah, forever abidest,{HR}And thy memorial from generation to generation.
13Thou wilt arise, thou wilt compassionate Zion,{HR}For [it is] time to be gracious to her,{HR}For the set time is come.
14For thy servants take pleasure in her stones{HR}And are gracious to her dust.
15And nations shall fear Jehovah's name,{HR}And all kings of the earth thy glory.
16For Jehovah hath built Zion,{HR}He is seen in his glory,
17He turned unto the prayer of the destitute one,{HR}And despised not their prayer.
18This shall be written for an after generation,{HR}And a people to be created shall praise Jah.
19For he hath looked down from the height of his sanctuary;{HR}From the heavens hath Jehovah beheld the earth;
20To hear the groaning of the prisoner,{HR}To loose the sons of death,
21To declare in Zion Jehovah's name{HR}And his praise in Jerusalem,
22When peoples are gathered together,{HR}And kingdoms, to serve Jehovah.
23He weakened my strength in the way,{HR}He shortened my days.
24I said, O my God ,{HR}Take me not away in the midst of my days:{HR}In generation of generations [are] thy years.
25Of old hast thou founded the earth,{HR}And the heavens [are] the work of thy hands.
26They shall perish, and thou shalt endure;{HR}And all of them as the garment shall wax old;{HR}As the vesture shalt thou change them,{HR}And they shall be changed.
27But thou [art] the same (He),{HR}And thy years shall have no end.
28The sons of thy servants shall continue,{HR}And their seed shall be established before thee.
(Psa. 102:3‑28)
;
Job 3:24• 24For instead of my bread cometh my sighing,{HR}And like waters are my groans poured forth. (Job 3:24)
;
Rom. 9:2• 2that I have great grief and unceasing pain in my heart, (Rom. 9:2)
strength.
bones.
 His life is spent in grief; his years with sighing; his strength fails because of his distress (“iniquity” can better be translated “misery” or “distress”). (Psalm 31 by H. Smith)
 Then the language of Christ is again heard as He surrendered Himself into the hand of God (vs. 10-16) (“iniquity” in v.10 should be “distress”). (Book 1. by B. Anstey)

J. N. Darby Translation

+
10
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquitya, and my bones are wasted.

JND Translation Notes

+
a
Or "my misery (distress)"; but as meaning "punishment."

W. Kelly Translation

+
10
For my life hath been spenta in sorrow, and my years in sighing;{HR}My strength hath been feeble through mine iniquity,{HR}And my bones have been consumed.

WK Translation Notes

+
a
Or, hath wasted away.