Articles on

Psalm 145

Psa. 145:4 KJV (With Strong’s)

+
4
One
dowr (Hebrew #1755)
from 1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling
KJV usage: age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.
Pronounce: dore
Origin: or (shortened) dor {dore}
generation
dowr (Hebrew #1755)
from 1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling
KJV usage: age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.
Pronounce: dore
Origin: or (shortened) dor {dore}
shall praise
shabach (Hebrew #7623)
properly, to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words)
KJV usage: commend, glory, keep in, praise, still, triumph.
Pronounce: shaw-bakh'
Origin: a primitive root
thy works
ma`aseh (Hebrew #4639)
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
KJV usage: act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.
Pronounce: mah-as-eh'
Origin: from 6213
to another, and shall declare
nagad (Hebrew #5046)
properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
KJV usage: bewray, X certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
Pronounce: naw-gad'
Origin: a primitive root
thy mighty acts
gbuwrah (Hebrew #1369)
force (literally or figuratively); by implication, valor, victory
KJV usage: force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.
Pronounce: gheb-oo-raw'
Origin: feminine passive participle from the same as 1368
.

More on:

+

Cross References

+
generation.
Psa. 44:1‑2• 1<<To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.>> We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
2How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
(Psa. 44:1‑2)
;
Psa. 71:18• 18Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have showed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come. (Psa. 71:18)
;
Psa. 78:3‑7• 3Which we have heard and known, and our fathers have told us.
4We will not hide them from their children, showing to the generation to come the praises of the Lord, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
5For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
6That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:
7That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
(Psa. 78:3‑7)
;
Ex. 12:26‑27• 26And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
27That ye shall say, It is the sacrifice of the Lord's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
(Ex. 12:26‑27)
;
Ex. 13:14‑15• 14And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the Lord brought us out from Egypt, from the house of bondage:
15And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the Lord slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the Lord all that openeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
(Ex. 13:14‑15)
;
Deut. 6:7• 7And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. (Deut. 6:7)
;
Josh. 4:21‑24• 21And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
22Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
23For the Lord your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the Lord your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
24That all the people of the earth might know the hand of the Lord, that it is mighty: that ye might fear the Lord your God for ever.
(Josh. 4:21‑24)
;
Isa. 38:19• 19The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth. (Isa. 38:19)

J. N. Darby Translation

+
4
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.