Articles on

Proverbs 31

Pr. 31:18 KJV (With Strong’s)

+
18
She βperceiveth
ta`am (Hebrew #2938)
to taste; figuratively, to perceive
KJV usage: X but, perceive, taste.
Pronounce: taw-am'
Origin: a primitive root
that her merchandise
cachar (Hebrew #5504)
profit (from trade)
KJV usage: merchandise.
Pronounce: sakh'-ar
Origin: from 5503
is good
towb (Hebrew #2896)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
KJV usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well ((-favoured)).
Pronounce: tobe
Origin: from 2895
: her candle
niyr (Hebrew #5216)
also neyr {nare}; or ner {nare}; or (feminine) nerah {nay-raw'}; from a primitive root (see 5214; 5135) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively)
KJV usage: candle, lamp, light.
Pronounce: neer
Origin: or nir {neer}
goeth not out
kabah (Hebrew #3518)
to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger)
KJV usage: go (put) out, quench.
Pronounce: kaw-baw'
Origin: a primitive root
by night
layil (Hebrew #3915)
also laylah {lah'- yel-aw}; from the same as 3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity
KJV usage: ((mid-))night (season).
Pronounce: lah'-yil
Origin: or (Isa. 21:11) leyl {lale}
.
β
tasteth.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
perceiveth.
Heb. tasteth.
her candle.
Gn. 31:40• 40De día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño se huía de mis ojos. (Gn. 31:40)
;
Sal. 127:2• 2Por demás os es el madrugar á levantaros, el veniros tarde á reposar, El comer pan de dolores: Pues que á su amado dará Dios el sueño. (Sal. 127:2)
;
Mt. 25:3‑10• 3Las que eran fatuas, tomando sus lámparas, no tomaron consigo aceite;
4Mas las prudentes tomaron aceite en sus vasos, juntamente con sus lámparas.
5Y tardándose el esposo, cabecearon todas, y se durmieron.
6Y á la media noche fué oído un clamor: He aquí, el esposo viene; salid á recibirle.
7Entonces todas aquellas vírgenes se levantaron, y aderezaron sus lámparas.
8Y las fatuas dijeron á las prudentes: Dadnos de vuestro aceite; porque nuestras lámparas se apagan.
9Mas las prudentes respondieron, diciendo. Porque no nos falte á nosotras y á vosotras, id antes á los que venden, y comprad para vosotras.
10Y mientras que ellas iban á comprar, vino el esposo; y las que estaban apercibidas, entraron con él á las bodas; y se cerró la puerta.
(Mt. 25:3‑10)
;
1 Ts. 2:9• 9Porque ya, hermanos, os acordáis de nuestro trabajo y fatiga: que trabajando de noche y de día por no ser gravosos á ninguno de vosotros, os predicamos el evangelio de Dios. (1 Ts. 2:9)
;
2 Ts. 3:7‑9• 7Porque vosotros mismos sabéis de qué manera debéis imitarnos: porque no anduvimos desordenadamente entre vosotros,
8Ni comimos el pan de ninguno de balde; antes, obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, por no ser gravosos á ninguno de vosotros;
9No porque no tuviésemos potestad, sino por daros en nosotros un dechado, para que nos imitaseis.
(2 Ts. 3:7‑9)
 (Teth) In her labor she finds profit, nor does her lamp go out by night, for she realizes the importance of being ever watchful as well as energetic. How many a soul has sadly failed because, while there was great activity, the corresponding watchfulness was not maintained! The lamp of testimony has been allowed to burn very dimly, or to die out. (Proverbs Thirty-One by H.A. Ironside)

J. N. Darby Translation

+
18
She perceiveth that her earning is good; her lamp goeth not out by night.