Articles on

Micah 1

Mi. 1:8 KJV (With Strong’s)

+
8
Therefore I will wail
caphad (Hebrew #5594)
properly, to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail
KJV usage: lament, mourn(-er), wail.
Pronounce: saw-fad'
Origin: a primitive root
and howl
yalal (Hebrew #3213)
to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one)
KJV usage: (make to) howl, be howling.
Pronounce: yaw-lal'
Origin: a primitive root
, I will go
yalak (Hebrew #3212)
to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)
KJV usage: X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ((-journey)), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, X be weak.
Pronounce: yaw-lak'
Origin: a primitive root (compare 1980)
stripped
showlal (Hebrew #7758)
from 7997; nude (especially bare-foot); by implication, captive
KJV usage: spoiled, stripped.
Pronounce: sho-lawl'
Origin: or sheylal (Micah 1:8) {shay-lawl'}
showlal (Hebrew #7758)
from 7997; nude (especially bare-foot); by implication, captive
KJV usage: spoiled, stripped.
Pronounce: sho-lawl'
Origin: or sheylal (Micah 1:8) {shay-lawl'}
and naked
`arowm (Hebrew #6174)
from 6191 (in its original sense); nude, either partially or totally
KJV usage: naked.
Pronounce: aw-rome'
Origin: or marom {aw-rome'}
: I will make
`asah (Hebrew #6213)
to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows)
KJV usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
Pronounce: aw-saw'
Origin: a primitive root
a wailing
micepd (Hebrew #4553)
a lamentation
KJV usage: lamentation, one mourneth, mourning, wailing.
Pronounce: mis-pade'
Origin: from 5594
like the dragons
tanniyn (Hebrew #8577)
intensive from the same as 8565; a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal
KJV usage: dragon, sea-monster, serpent, whale.
Pronounce: tan-neen'
Origin: or tanniym (Ezek. 29:3) {tan-neem'}
, and mourning
'ebel (Hebrew #60)
lamentation
KJV usage: mourning.
Pronounce: ay'-bel
Origin: from 56
as the σowls
ya`anah (Hebrew #3284)
feminine of 3283, and meaning the same
KJV usage: + owl.
Pronounce: yah-an-aw'
bath (Hebrew #1323)
a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
KJV usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.
Pronounce: bath
Origin: from 1129 (as feminine of 1121)
.
σ
daughters of the owl.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
I will wail.
Is. 16:9• 9Por lo cual lamentaré con lloro de Jazer la viña de Sibma; embriagarte hé de mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale: porque sobre tus cosechas y sobre tu siega caerá la algazara. (Is. 16:9)
;
Is. 21:3• 3Por tanto mis lomos se han llenado de dolor; angustias se apoderaron de mí, como angustias de mujer de parto: agobiéme oyendo, y al ver heme espantado. (Is. 21:3)
;
Is. 22:4• 4Por esto dije: Dejadme, lloraré amargamente; no os afanéis por consolarme de la destrucción de la hija de mi pueblo. (Is. 22:4)
;
Jer. 4:19• 19Mis entrañas, mis entrañas! Me duelen las telas de mi corazón: mi corazón ruge dentro de mí; no callaré; porque voz de trompeta has oído, oh alma mía, pregón de guerra. (Jer. 4:19)
;
Jer. 9:1,10,19• 1Oh si mi cabeza se tornase aguas, y mis ojos fuentes de aguas, para que llore día y noche los muertos de la hija de mi pueblo!
10Sobre los montes levantaré lloro y lamentación, y llanto sobre las moradas del desierto; porque desolados fueron hasta no quedar quien pase, ni oyeron bramido de ganado: desde las aves del cielo y hasta las bestias de la tierra se trasportaron, y se fueron.
19Porque voz de endecha fué oída de Sión: Cómo hemos sido destruídos! en gran manera hemos sido confundidos. ¿Por qué dejamos la tierra? ¿por qué nos han echado de sí nuestras moradas?
(Jer. 9:1,10,19)
;
Jer. 48:36‑39• 36Por tanto, mi corazón resonará como flautas por causa de Moab, asimismo resonará mi corazón á modo de flautas por los hombres de Kir-heres: porque perecieron las riquezas que había hecho.
37Porque en toda cabeza habrá calva, y toda barba será raída; sobre todas manos rasguños, y sacos sobre todos los lomos.
38Sobre todas las techumbres de Moab y en sus calles, todo él será llanto; porque yo quebranté á Moab como á vaso que no agrada, dice Jehová.
39Aullad: Cómo ha sido quebrantado! cómo volvió la cerviz Moab, y fué avergonzado! Y fué Moab en escarnio y en espanto á todos los que están en sus alrededores.
(Jer. 48:36‑39)
I will go.
a wailing.
owls.
Heb. daughters of the owl.
 In the latter part of chapter 1 we have a very animated account of the approach of the great enemy typified by the Assyrian of those days. (Micah 1 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
8
For this will I lament, and I will howl; I will go strippeda and naked: I will make a wailing like the jackals, and mourning like the ostriches.

JND Translation Notes

+
a
Or "barefooted."