Articles on

Matthew 18

Mt. 18:5 KJV (With Strong’s)

+
5
And
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
whoso
hos (Greek #3739)
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
KJV usage: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also 3757.
Pronounce: hos
Origin: ἥ (hay), and neuter ὅ (ho) probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588)
shall receive
ean (Greek #1437)
a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty
KJV usage: before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361.
Pronounce: eh-an'
Origin: from 1487 and 302
dechomai (Greek #1209)
to receive (in various applications, literally or figuratively)
KJV usage: accept, receive, take. Compare 2983.
Pronounce: dekh'-om-ahee
Origin: middle voice of a primary verb
one
heis (Greek #1520)
a primary numeral; one
KJV usage: a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762.
Pronounce: hice
Origin: (including the neuter (etc.) ἕν)
such
toioutos (Greek #5108)
from 5104 and 3778; truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality)
KJV usage: like, such (an one).
Pronounce: toy-oo'-tos
Origin: (including the other inflections)
little child
paidion (Greek #3813)
a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian
KJV usage: (little, young) child, damsel.
Pronounce: pahee-dee'-on
Origin: neuter diminutive of 3816
m in
epi (Greek #1909)
properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
KJV usage: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
Pronounce: ep-ee'
Origin: a primary preposition
my
mou (Greek #3450)
of me
KJV usage: I, me, mine (own), my.
Pronounce: moo
Origin: the simpler form of 1700
name
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
onoma (Greek #3686)
a "name" (literally or figuratively) (authority, character)
KJV usage: called, (+ sur-)name(-d).
Pronounce: on'-om-ah
Origin: from a presumed derivative of the base of 1097 (compare 3685)
receiveth
dechomai (Greek #1209)
to receive (in various applications, literally or figuratively)
KJV usage: accept, receive, take. Compare 2983.
Pronounce: dekh'-om-ahee
Origin: middle voice of a primary verb
me
eme (Greek #1691)
me
KJV usage: I, me, my(-self).
Pronounce: em-eh'
Origin: a prolonged form of 3165
.

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
receive.
receiveth.
 Whatever may be the lowliness of the Christian, he should be viewed with all the glory of Christ, which is meant by receiving him in the name of Christ. (Remarks on Matthew 18 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
5
and whosoever shall receive one such little child in my name, receives me.

W. Kelly Translation

+
5
and whosoever shall receive one such little child in my name, receives me.

WK Verse Note

+
(Note: Words in italics have been inserted from the J. N. Darby translation where the W. Kelly translation doesn’t exist.)