Articles on

John 19

Jn. 19:8 KJV (With Strong’s)

+
8
When
hote (Greek #3753)
at which (thing) too, i.e. when
KJV usage: after (that), as soon as, that, when, while.
Pronounce: hot'-eh
Origin: from 3739 and 5037
Pilate
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
Pilatos (Greek #4091)
close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman
KJV usage: Pilate.
Pronounce: pil-at'-os
Origin: of Latin origin
therefore
oun (Greek #3767)
(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly
KJV usage: and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
Pronounce: oon
Origin: apparently a primary word
heard
akouo (Greek #191)
to hear (in various senses)
KJV usage: give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
Pronounce: ak-oo'-o
Origin: a primary verb
that
touton (Greek #5126)
this (person, as objective of verb or preposition)
KJV usage: him, the same, that, this.
Pronounce: too'-ton
Origin: accusative case singular masculine of 3778
saying
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
logos (Greek #3056)
something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ)
KJV usage: account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
Pronounce: log'-os
Origin: from 3004
, he was
phobeo (Greek #5399)
to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere
KJV usage: be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
Pronounce: fob-eh'-o
Origin: from 5401
the more
mallon (Greek #3123)
(adverbially) more (in a greater degree)) or rather
KJV usage: + better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
Pronounce: mal'-lon
Origin: neuter of the comparative of the same as 3122
afraid
phobeo (Greek #5399)
to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere
KJV usage: be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
Pronounce: fob-eh'-o
Origin: from 5401
;

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
heard.
Jn. 19:13• 13Entonces Pilato, oyendo este dicho, llevó fuera á Jesús, y se sentó en el tribunal en el lugar que se dice Lithóstrotos, y en hebreo Gabbatha. (Jn. 19:13)
;
Hch. 14:11‑19• 11Entonces las gentes, visto lo que Pablo había hecho, alzaron la voz, diciendo en lengua licaónica: Dioses semejantes á hombres han descendido á nosotros.
12Y á Bernabé llamaban Júpiter, y á Pablo, Mercurio, porque era el que llevaba la palabra.
13Y el sacerdote de Júpiter, que estaba delante de la ciudad de ellos, trayendo toros y guirnaldas delante de las puertas, quería con el pueblo sacrificar.
14Y como lo oyeron los apóstoles Bernabé y Pablo, rotas sus ropas, se lanzaron al gentío, dando voces,
15Y diciendo: Varones, ¿por qué hacéis esto? Nosotros también somos hombres semejantes á vosotros, que os anunciamos que de estas vanidades os convirtáis al Dios vivo, que hizo el cielo y la tierra, y la mar, y todo lo que está en ellos:
16El cual en las edades pasadas ha dejado á todas las gentes andar en sus caminos;
17Si bien no se dejó á sí mismo sin testimonio, haciendo bien, dándonos lluvias del cielo y tiempos fructíferos, hinchiendo de mantenimiento y de alegría nuestros corazones.
18Y diciendo estas cosas, apenas apaciguaron el pueblo, para que no les ofreciesen sacrificio.
19Entonces sobrevinieron unos Judíos de Antioquía y de Iconio, que persuadieron á la multitud, y habiendo apedreado á Pablo, le sacaron fuera de la ciudad, pensando que estaba muerto.
(Hch. 14:11‑19)
 O how real, how darkening the power of Satan, when Jews blasphemed Him boldly, and the heathen procurator "was afraid" before Him! (Notes on John 19:1-15 by W. Kelly)
 Fear, however, is not faith; and in Pilate it was not more than undefined dread of the mysterious Man then on His trial, and a strong sense that the enmity to Him was without a cause. (John 19 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
8
When Pilate therefore heard this word, he was the rather afraid,

W. Kelly Translation

+
8
When Pilate therefore heard this word, he was the more afraid,