Articles on

Job 17

Job 17:11 KJV (With Strong’s)

+
11
My days
yowm (Hebrew #3117)
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV usage: age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
Pronounce: yome
Origin: from an unused root meaning to be hot
are past
`abar (Hebrew #5674)
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
KJV usage: alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
Pronounce: aw-bar'
Origin: a primitive root
, my purposes
zimmah (Hebrew #2154)
from 2161; a plan, especially a bad one
KJV usage: heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief, purpose, thought, wicked (device, mind, -ness).
Pronounce: zim-maw'
Origin: or zammah {zam-maw'}
d are broken off
nathaq (Hebrew #5423)
to tear off
KJV usage: break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
Pronounce: naw-thak'
Origin: a primitive root
, even the δthoughts
mowrash (Hebrew #4180)
a possession; figuratively, delight
KJV usage: possession, thought.
Pronounce: mo-rawsh'
Origin: from 3423
of my heart
lebab (Hebrew #3824)
the heart (as the most interior organ); used also like 3820
KJV usage: + bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-)heart((-ed)), midst, mind, X unawares, understanding.
Pronounce: lay-bawb'
Origin: from 3823
.

More on:

+

Cross References

+
My days.
purposes.
Pr. 16:9• 9El corazón del hombre piensa su camino: Mas Jehová endereza sus pasos. (Pr. 16:9)
;
Pr. 19:21• 21Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de Jehová permanecerá. (Pr. 19:21)
;
Ec. 9:10• 10Todo lo que te viniere á la mano para hacer, hazlo según tus fuerzas; porque en el sepulcro, adonde tú vas, no hay obra, ni industria, ni ciencia, ni sabiduría. (Ec. 9:10)
;
Is. 8:10• 10Tomad consejo, y será deshecho; proferid palabra, y no será firme: porque Dios con nosotros. (Is. 8:10)
;
Lm. 3:37• 37¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó? (Lm. 3:37)
;
Ro. 1:13• 13Mas no quiero, hermanos, que ingnoréis que muchas veces me he propuesto ir á vosotros (empero hasta ahora he sido estorbado), para tener también entre vosotros algún fruto, como entre los demás Gentiles. (Ro. 1:13)
;
2 Co. 1:15‑17• 15Y con esta confianza quise primero ir á vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia;
16Y por vosotros pasar á Macedonia, y de Macedonia venir otra vez á vosotros, y ser vuelto de vosotros á Judea.
17Así que, pretendiendo esto, ¿usé quizá de liviandad? ó lo que pienso hacer, ¿piénsolo según la carne, para que haya en mí Sí y No?
(2 Co. 1:15‑17)
;
Stg. 4:13‑15• 13Ea ahora, los que decís: Hoy y mañana iremos á tal ciudad, y estaremos allá un año, y compraremos mercadería, y ganaremos:
14Y no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y luego se desvanece.
15En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello.
(Stg. 4:13‑15)
thoughts.
Heb. possessions.

J. N. Darby Translation

+
11
My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.