Articles on

Isaiah 18

Is. 18:1 KJV (With Strong’s)

+
1
Woe
howy (Hebrew #1945)
oh!
KJV usage: ah, alas, ho, O, woe.
Pronounce: hoh'ee
Origin: a prolonged form of 1930 (akin to 188)
to the land
'erets (Hebrew #776)
the earth (at large, or partitively a land)
KJV usage: X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
Pronounce: eh'-rets
Origin: from an unused root probably meaning to be firm
shadowing
tslatsal (Hebrew #6767)
a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling), a cymbal (as clanging)
KJV usage: cymbal, locust, shadowing, spear.
Pronounce: tsel-aw-tsal'
Origin: from 6750 reduplicated
with wings
kanaph (Hebrew #3671)
an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
KJV usage: + bird, border, corner, end, feather(-ed), X flying, + (one an-)other, overspreading, X quarters, skirt, X sort, uttermost part, wing((-ed)).
Pronounce: kaw-nawf'
Origin: from 3670
, which is beyond
`eber (Hebrew #5676)
properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east)
KJV usage: X against, beyond, by, X from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
Pronounce: ay'-ber
Origin: from 5674
the rivers
nahar (Hebrew #5104)
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity
KJV usage: flood, river.
Pronounce: naw-hawr'
Origin: from 5102
x of Ethiopia
Kuwsh (Hebrew #3568)
Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite
KJV usage: Chush, Cush, Ethiopia.
Pronounce: koosh
Origin: probably of foreign origin
:
x
Is. 20:3‑5• 3Y dijo Jehová: De la manera que anduvo mi siervo Isaías desnudo y descalzo tres años, señal y pronóstico sobre Egipto y sobre Etiopía;
4Así llevará el rey de Asiria la cautividad de Egipto y la transmigración de Etiopía, de mozos y de viejos, desnuda y descalza, y descubiertas las nalgas para vergüenza de Egipto.
5Y se turbarán y avergonzarán de Etiopía su esperanza, y de Egipto su gloria.
(Is. 20:3‑5)
;
Ez. 30:4‑9• 4Y vendrá espada á Egipto, y habrá miedo en Etiopía, cuando caerán heridos en Egipto; y tomarán su multitud, y serán destruídos sus fundamentos.
5Etiopía, y Libia, y Lidia, y todo el conjunto de pueblo, y Chûb, y los hijos de la tierra de la liga, caerán con ellos á cuchillo.
6Así ha dicho Jehová: También caerán los que sostienen á Egipto, y la altivez de su fortaleza caerá: desde Migdol hasta Seveneh caerán en él á cuchillo, dice el Señor Jehová.
7Y serán asolados entre las tierras asoladas, y sus ciudades serán entre las ciudades desiertas.
8Y sabrán que yo soy Jehová, cuando pusiere fuego á Egipto, y fueren quebrantados todos sus ayudadores.
9En aquel tiempo saldrán mensajeros de delante de mí en navíos, á espantar á Etiopía la confiada, y tendrán espanto como en el día de Egipto: porque he aquí viene.
(Ez. 30:4‑9)
;
Sof. 2:12• 12Vosotros también los de Etiopía seréis muertos con mi espada. (Sof. 2:12)
;
Sof. 3:10• 10De esa parte de los ríos de Etiopía, mis suplicantes, la hija de mis esparcidos, me traerán ofrenda. (Sof. 3:10)

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
1-6:  God, in care of his people, will destroy the Ethiopians.
7:  An accession thereby shall be made to the church.
A.M. cir. 3290.
B.C. cir. 714.
Woe.Bp. Lowth renders, after Bochart, "Ho! to the land of the winged cymbal;" which he thinks is a periphrasis for the Egyptian sistrum; and consequently, that Egypt, "which borders on the rivers of Cush," is the country to which the prophecy is addressed.
If we translate "shadowing with wings," it may allude to the multitude of its vessels, whose sails may be represented under the notion of wings.the land.
shadowing.
which.
 {v.1-3} Chapter 18 opens with a call to a distant land that is to serve God’s purpose in the last days, helping to regather Israel. (Isaiah 18 by F.B. Hole)

J. N. Darby Translation

+
1
Had! land shadowing with wings, which art beyond the rivers of Cush,

JND Translation Notes

+
d
Or "Woe to."