Articles on

Isaiah 10

Isa. 10:15 KJV (With Strong’s)

+
15
Shall the axe
garzen (Hebrew #1631)
an axe
KJV usage: ax.
Pronounce: gar-zen'
Origin: from 1629
boast
pa'ar (Hebrew #6286)
to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself; denominative from 6288, to shake a tree
KJV usage: beautify, boast self, go over the boughs, glorify (self), glory, vaunt self.
Pronounce: paw-ar'
Origin: a primitive root
itself against him that heweth
chatsab (Hebrew #2672)
a primitive root ; to cut or carve (wood), stone or other material); by implication, to hew, split, square, quarry, engrave
KJV usage: cut, dig, divide, grave, hew (out, -er), made, mason.
Pronounce: khaw-tsab'
Origin: or chatseb {khaw-tsabe'}
therewith? or shall the saw
massowr (Hebrew #4883)
a saw
KJV usage: saw.
Pronounce: mas-sore'
Origin: from an unused root meaning to rasp
magnify
gadal (Hebrew #1431)
properly, to twist (compare 1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride)
KJV usage: advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
Pronounce: gaw-dal'
Origin: a primitive root
itself against him that shaketh
nuwph (Hebrew #5130)
to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.)
KJV usage: lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave.
Pronounce: noof
Origin: a primitive root
it? as if γthe rod
shebet (Hebrew #7626)
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan
KJV usage: X correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
Pronounce: shay'-bet
Origin: from an unused root probably meaning to branch off
should shake
nuwph (Hebrew #5130)
to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.)
KJV usage: lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave.
Pronounce: noof
Origin: a primitive root
itself against them that lift it up
ruwm (Hebrew #7311)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
KJV usage: bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (X a-)loud, mount up, offer (up), + presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
Pronounce: room
Origin: a primitive root
, or as if the staff
matteh (Hebrew #4294)
from 5186; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread)
KJV usage: rod, staff, tribe.
Pronounce: mat-teh'
Origin: or (feminine) mattah {mat-taw'}
should lift up
ruwm (Hebrew #7311)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
KJV usage: bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (X a-)loud, mount up, offer (up), + presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
Pronounce: room
Origin: a primitive root
δitself, as if it were no wood
`ets (Hebrew #6086)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks)
KJV usage: + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
Pronounce: ates
Origin: from 6095
.
γ
or, a rod should shake them.
δ
or, that which is not wood.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
the axe.
Isa. 10:5• 5Ho, Assyrian, the rod of mine anger, the staff in whose hand is mine indignation. (Isa. 10:5)
;
Psa. 17:13‑14• 13Arise, O Jehovah, go before his face, cause him to bow down;{HR}Deliver my soul from the wicked [man], thy sword:
14From men, thy hand, O Jehovah, from men of the world:{HR}Their portion is in this life and [with] thy treasure thou fillest their belly;{HR}They are satisfied with sons, and they leave their abundance to their children.
(Psa. 17:13‑14)
;
Jer. 51:20‑23• 20Thou wast my battle axe, weapons of war: with thee I have broken nations in pieces; and with thee I have destroyed kingdoms.
21And with thee I have broken in pieces the horse and his rider; and with thee I have broken in pieces the chariot and its rider;
22and with thee I have broken in pieces the husband and the wife; and with thee I have broken in pieces the aged and the young; and with thee I have broken in pieces the youth and the maid.
23And with thee I have broken in pieces the shepherd and his flock; and with thee I have broken in pieces the plowman and his team; and with thee I have broken in pieces the governors and prefects.
(Jer. 51:20‑23)
;
Ezek. 28:9• 9Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no god, in the hand of him that slayeth thee. (Ezek. 28:9)
;
Rom. 9:20‑21• 20Nay rather, O man, who art thou that answerest against God? Shall the thing moulded say to him that moulded, Why madest thou me thus?
21Or hath the potter no authority over the clay out of the same lump to make one vessel to honour and another to dishonour?
(Rom. 9:20‑21)
the rod should shake itself against them.
or, a rod shouldshake them.
itself, as if it were no wood.
or, that which is not wood.
 {v.15-19} He was only like an ax or a rod in the hand of the Lord and could not dictate to the One who wielded him. The Holy One of Israel would consume him and bring down his pride and importance. (Isaiah 10 by F.B. Hole)

J. N. Darby Translation

+
15
—Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? shall the saw magnify itself against him that wieldeth it? As if the rod should wield them that lift it up; as if the staff should lift up him who is notc wood!

JND Translation Notes

+
c
Or "the staff lift up [itself] as if it were not wood."

W. Kelly Translation

+
15
Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? Shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake them that lift it up; as if the staff should lift up [him that is] not wood.