Articles on

Galatians 6

Gá. 6:2 KJV (With Strong’s)

+
2
Bearr ye
bastazo (Greek #941)
to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.)
KJV usage: bear, carry, take up.
Pronounce: bas-tad'-zo
Origin: perhaps remotely derived from the base of 939 (through the idea of removal)
one another’s
allelon (Greek #240)
one another
KJV usage: each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with 3326 or 4314).
Pronounce: al-lay'-lone
Origin: Genitive plural from 243 reduplicated
burdens
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
baros (Greek #922)
weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority
KJV usage: burden(-some), weight.
Pronounce: bar'-os
Origin: probably from the same as 939 (through the notion of going down; compare 899)
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
so
houto (Greek #3779)
in this way (referring to what precedes or follows)
KJV usage: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
Pronounce: hoo'-to
Origin: οὕτως (hoo'-toce) adverb from 3778
fulfil
anapleroo (Greek #378)
to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience)
KJV usage: fill up, fulfill, occupy, supply.
Pronounce: an-ap-lay-ro'-o
Origin: from 303 and 4137
the law
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
nomos (Greek #3551)
law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle)
KJV usage: law.
Pronounce: nom'-os
Origin: from a primary νέμω (to parcel out, especially food or grazing to animals)
of Christ
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
Christos (Greek #5547)
anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
KJV usage: Christ.
Pronounce: khris-tos'
Origin: from 5548
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Bear.
Gá. 6:5• 5Porque cada cual llevará su carga. (Gá. 6:5)
;
Gá. 5:13‑14• 13Porque vosotros, hermanos, á libertad habéis sido llamados; solamente que no uséis la libertad como ocasión á la carne, sino servíos por amor los unos á los otros.
14Porque toda la ley en aquesta sola palabra se cumple: Amarás á tu prójimo como á ti mismo.
(Gá. 5:13‑14)
;
Éx. 23:5• 5Si vieres el asno del que te aborrece caído debajo de su carga, ¿le dejarás entonces desamparado? Sin falta ayudarás con él á levantarlo. (Éx. 23:5)
;
Nm. 11:11‑12• 11Y dijo Moisés á Jehová: ¿Por qué has hecho mal á tu siervo? ¿y por qué no he hallado gracia en tus ojos, que has puesto la carga de todo este pueblo sobre mi?
12¿Concebí yo á todo este pueblo? ¿engendrélo yo, para que me digas: Llévalo en tu seno, como lleva la que cría al que mama, á la tierra de la cual juraste á sus padres?
(Nm. 11:11‑12)
;
Dt. 1:12• 12¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas, y vuestros pleitos? (Dt. 1:12)
;
Is. 58:6• 6¿No es antes el ayuno que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, deshacer los haces de opresión, y dejar ir libres á los quebrantados, y que rompáis todo yugo? (Is. 58:6)
;
Mt. 8:17• 17Para que se cumpliese lo que fué dicho por el profeta Isaías, que dijo: El mismo tomó nuestras enfermedades, y llevó nuestras dolencias. (Mt. 8:17)
;
Mt. 11:29‑30• 29Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas.
30Porque mi yugo es fácil, y ligera mi carga.
(Mt. 11:29‑30)
;
Lc. 11:46• 46Y él dijo: Ay de vosotros también, doctores de la ley! que cargáis á los hombres con cargas que no pueden llevar; mas vosotros ni aun con un dedo tocáis las cargas. (Lc. 11:46)
;
Ro. 15:1• 1Así que, los que somos más firmes debemos sobrellevar las flaquezas de los flacos, y no agradarnos á nosotros mismos. (Ro. 15:1)
;
1 Ts. 5:14• 14También os rogamos, hermanos, que amonestéis á los que andan desordenadamente, que consoléis á los de poco ánimo, que soportéis á los flacos, que seáis sufridos para con todos. (1 Ts. 5:14)
;
1 P. 2:24• 24El cual mismo llevó nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero, para que nosotros siendo muertos á los pecados, vivamos á la justicia: por la herida del cual habéis sido sanados. (1 P. 2:24)
the law.
 If they wished for a law, here was one: to bear each other’s burdens, and so fulfill the law of Christ (that is, the rule of all His own life here below). (Galatians 6 by J.N. Darby)
 Enter into the sorrows of others and so help to relieve one another of the pressure of circumstances. (Galatians 6 by H. Smith)
 the spirit of grace and love would lead us, not merely to seek the restoration of a failing brother, but to enter into the sorrows of others and so help to relieve one another of the pressure of circumstances. (Galatians 6 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
2
Bearb one another’s burdensc, and thus fulfilb the law of thed Christ.

JND Translation Notes

+
b
"Bear" is in the present tense, "fulfil" in the aorist. "thus have it fulfilled." see Rom. 6.13.
c
The words for "burden" in vers. 2 and 5 are different; ver. 2 is the same as Matt. 20.12; ver. 5 as Matt. 11.30.
d
Or "Christ," but the article is better here in English. The expression alludes to their fondness for law.

W. Kelly Translation

+
2
Bear one another’s burdens, and so completely fulfil the law of Christ.