Articles on

Deuteronomy 3

Dt. 3:17 KJV (With Strong’s)

+
17
The plain
`arabah (Hebrew #6160)
a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea
KJV usage: Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also 1026.
Pronounce: ar-aw-baw'
Origin: from 6150 (in the sense of sterility)
also, and Jordan
Yarden (Hebrew #3383)
a descender; Jarden, the principal river of Palestine
KJV usage: Jordan.
Pronounce: yar-dane'
Origin: from 3381
, and the coast
gbuwl (Hebrew #1366)
from 1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed
KJV usage: border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.
Pronounce: gheb-ool'
Origin: or (shortened) gbul {gheb-ool'}
thereof, from Chinnereth
Kinnrowth (Hebrew #3672)
respectively plural and singular feminine from the same as 3658; perhaps harp-shaped; Kinneroth or Kinnereth, a place in Palestine
KJV usage: Chinnereth, Chinneroth, Cinneroth.
Pronounce: kin-ner-oth'
Origin: or Kinnereth {kin-neh'-reth}
h even unto the sea
yam (Hebrew #3220)
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
KJV usage: sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
Pronounce: yawm
Origin: from an unused root meaning to roar
of the plain
`arabah (Hebrew #6160)
a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea
KJV usage: Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also 1026.
Pronounce: ar-aw-baw'
Origin: from 6150 (in the sense of sterility)
, even the salt
melach (Hebrew #4417)
properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved
KJV usage: salt((-pit)).
Pronounce: meh'-lakh
Origin: from 4414
sea
yam (Hebrew #3220)
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
KJV usage: sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
Pronounce: yawm
Origin: from an unused root meaning to roar
, γunder Ashdoth-pisgah
'ashedah (Hebrew #794)
a ravine
KJV usage: springs.
Pronounce: ash-ay-daw'
Origin: feminine of 793
'Ashdowth (Hebrew #798)
ravines of the Pisgah; Ashdoth- Pisgah, a place east of the Jordan
KJV usage: Ashdoth-pisgah.
Pronounce: hap-Picgah
Origin: from the plural of 794 and 6449 with the article interposed
eastward
mizrach (Hebrew #4217)
sunrise, i.e. the east
KJV usage: east (side, -ward), (sun-)rising (of the sun).
Pronounce: miz-rawkh'
Origin: from 2224
.

More on:

+

Cross References

+
Chinnereth.
the sea.
Dt. 4:49• 49Y toda la llanura de esta parte del Jordán, al oriente, hasta la mar del llano, las vertientes de las aguas abajo del Pisga. (Dt. 4:49)
;
Gn. 13:10• 10Y alzó Lot sus ojos, y vió toda la llanura del Jordán, que toda ella era de riego, antes que destruyese Jehová á Sodoma y á Gomorra, como el huerto de Jehová, como la tierra de Egipto entrando en Zoar. (Gn. 13:10)
;
Gn. 14:3• 3Todos estos se juntaron en el valle de Siddim, que es el mar salado. (Gn. 14:3)
;
Gn. 19:28‑29• 28Y miró hacia Sodoma y Gomorra, y hacia toda la tierra de aquella llanura miró; y he aquí que el humo subía de la tierra como el humo de un horno.
29Así fué que, cuando destruyó Dios las ciudades de la llanura, acordóse Dios de Abraham, y envió fuera á Lot de en medio de la destrucción, al asolar las ciudades donde Lot estaba.
(Gn. 19:28‑29)
;
Nm. 34:11‑12• 11Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
12Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
(Nm. 34:11‑12)
;
Jos. 3:16• 16Las aguas que venían de arriba, se pararon como en un montón bien lejos de la ciudad de Adam, que está al lado de Sarethán; y las que descendían á la mar de los llanos, al mar Salado, se acabaron y fueron partidas; y el pueblo pasó en derecho de Jericó. (Jos. 3:16)
;
Jos. 12:3• 3Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga. (Jos. 12:3)
;
Jos. 15:2,5• 2Y su término de la parte del mediodía fué desde la costa del mar Salado, desde la lengua que mira hacia el mediodía;
5El término del oriente es el mar Salado hasta el fin del Jordán. Y el término de la parte del norte, desde la lengua del mar, desde el fin del Jordán:
(Jos. 15:2,5)
;
Jos. 18:19• 19Y torna á pasar este término por el lado de Beth-hogla hacia el norte, y viene á salir el término á la lengua del mar Salado al norte, al cabo del Jordán al mediodía. Este es el término de hacia el mediodía. (Jos. 18:19)
Ashdoth-pisgah.
or, the springs of Pisgah, or, the hill.

J. N. Darby Translation

+
17
the plaine also, and the Jordan, and its border from Chinnereth as far as the sea of the plaine, the salt sea, under the slopes of Pisgah eastward.

JND Translation Notes

+
e
The Arabah, see ch. 1.1.