Correspondence

Genesis 6:2,4  •  1 min. read  •  grade level: 8
Listen from:
3. S. Τ., London. The Hebrew words translated “sons of God” (Gen. 6:2, 4) are never used in the Old Testament to mean the sons of Adam. And from Job 1:6; 2:1; 38:7 we learn that these words cannot mean sons of men, or of Adam, but evidently angelic beings. It further seems evident that Peter refers to the same thing (in Gen. 6) 2 Pet. 2:4, 5. Mark this is in connection with the flood. Then Jude 6 speaks also of these fallen angels. The subject is peculiarly awful, and God has thrown a veil of obscurity over it, as much as to say it is not for our profit to dwell on it.
The word “wives” is said by some to be incorrect in Gen. 6. They took all they chose of the daughters of Adam.
Surely all this is very dreadful, and sufficient is named in holy scripture to account for the Titans, &c. of ancient mythology. All mythology may be Satanic perversion of facts before the flood. He who has thrown a veil over all this fearful ‘wickedness has also forewarned us that “As it was in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of man.”
Already there are, it is said, over twenty millions of Spiritualists, or persons getting more and more under the direct influence of demons or fallen angels. What will it be for those who are left behind when “they that are Christ’s are taken away at His coming.”