Articles on

Song of Solomon 2

Cnt. 2:15 KJV (With Strong’s)

+
15
Take
'achaz (Hebrew #270)
to seize (often with the accessory idea of holding in possession)
KJV usage: + be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
Pronounce: aw-khaz'
Origin: a primitive root
us the foxes
shuw`al (Hebrew #7776)
from the same as 8168; a jackal (as a burrower)
KJV usage: fox.
Pronounce: shoo-awl'
Origin: or shunal {shoo-awl'}
, the little
qatan (Hebrew #6996)
from 6962; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
KJV usage: least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).
Pronounce: kaw-tawn'
Origin: or qaton {kaw-tone'}
u foxes
shuw`al (Hebrew #7776)
from the same as 8168; a jackal (as a burrower)
KJV usage: fox.
Pronounce: shoo-awl'
Origin: or shunal {shoo-awl'}
, that spoil
chabal (Hebrew #2254)
to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)
KJV usage: X at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lab to (take a) pledge. spoil, travail, X very, withhold.
Pronounce: khaw-bal'
Origin: a primitive root
the vines
kerem (Hebrew #3754)
a garden or vineyard
KJV usage: vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also 1021.
Pronounce: keh'-rem
Origin: from an unused root of uncertain meaning
: for our vines
kerem (Hebrew #3754)
a garden or vineyard
KJV usage: vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also 1021.
Pronounce: keh'-rem
Origin: from an unused root of uncertain meaning
have tender grapes
cmadar (Hebrew #5563)
a vine blossom; used also adverbially, abloom
KJV usage: tender grape.
Pronounce: sem-aw-dar'
Origin: of uncertain derivation
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
the foxes.
Sal. 80:13• 13Estropeóla el puerco montés, Y pacióla la bestia del campo. (Sal. 80:13)
;
Ez. 13:4‑16• 4Como zorras en los desiertos fueron tus profetas, oh Israel.
5No habéis subido á los portillos, ni echasteis vallado en la casa de Israel, estando en la batalla en el día de Jehová.
6Vieron vanidad y adivinación de mentira. Dicen: Ha dicho Jehová; y Jehová no los envió: y hacen esperar que se confirme la palabra.
7¿No habéis visto visión vana, y no habéis dicho adivinación de mentira, por cuanto decís, Dijo Jehová; no habiendo yo hablado?
8Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: por cuanto vosotros habéis hablado vanidad, y habéis visto mentira, por tanto, he aquí yo contra vosotros, dice el Señor Jehová.
9Y será mi mano contra los profetas que ven vanidad, y adivinan mentira: no serán en la congregación de mi pueblo, ni serán escritos en el libro de la casa de Israel, ni á la tierra de Israel volverán; y sabréis que yo soy el Señor Jehová.
10Por tanto, y por cuanto engañaron á mi pueblo, diciendo, Paz, no habiendo paz; y el uno edificaba la pared, y he aquí que los otros la encostraban con lodo suelto;
11Di á los encostradores con lodo suelto, que caerá; vendrá lluvia inundante, y daré piedras de granizo que la hagan caer, y viento tempestuoso la romperá.
12Y he aquí, cuando la pared habrá caído, no os dirán: ¿Dónde está la embarradura con que encostrasteis?
13Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: Y haré que la rompa viento tempestuoso con mi ira, y lluvia inundante vendrá con mi furor, y piedras de granizo con enojo para consumir.
14Así desbarataré la pared que vosotros encostrasteis con lodo suelto, y echaréla á tierra, y será descubierto su cimiento, y caerá, y seréis consumidos en medio de ella; y sabréis que yo soy Jehová.
15Cumpliré así mi furor en la pared y en los que la encostraron con lodo suelto; y os diré: No existe la pared, ni aquellos que la encostraron,
16Los profetas de Israel que profetizan á Jerusalem, y ven para ella visión de paz, no habiendo paz, dice el Señor Jehová.
(Ez. 13:4‑16)
;
Lc. 13:32• 32Y les dijo: Id, y decid á aquella zorra: He aquí, echo fuera demonios y acabo sanidades hoy y mañana, y al tercer día soy consumado. (Lc. 13:32)
;
2 P. 2:1‑3• 1Pero hubo también falsos profetas en el pueblo, como habrá entre vosotros falsos doctores, que introducirán encubiertamente herejías de perdición, y negarán al Señor que los rescató, atrayendo sobre sí mismos perdición acelerada.
2Y muchos seguirán sus disoluciones, por los cuales el camino de la verdad será blasfemado;
3Y por avaricia harán mercadería de vosotros con palabras fingidas, sobre los cuales la condenación ya de largo tiempo no se tarda, y su perdición no se duerme.
(2 P. 2:1‑3)
;
Ap. 2:2• 2Yo sé tus obras, y tu trabajo y paciencia; y que tú no puedes sufrir los malos, y has probado á los que se dicen ser apóstoles, y no lo son, y los has hallado mentirosos; (Ap. 2:2)
tender.
 As the foxes, with their young, spoil the vineyards as they break into bloom, so oftentimes evils, of a secret and subtle nature, may be at work which hinder the bride from yielding refreshment to the heart of the King. (Canticle 2: The Awakening of Love by H. Smith)
 Mary yielded this pleasant fruit to the Lord, but not so Martha. For the moment a fox had made her unfruitful. And how often our case is like Martha's. (Canticle 2: The Awakening of Love by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
15
Take us the foxes, The little foxes, that spoil the vineyards; For our vineyards are in bloom.