acre, couple, X together, two (donkeys), yoke (of oxen)

“Acre” From Concise Bible Dictionary:

This word, as a measure of land, occurs twice in the Authorized version. In 1 Sam. 14:14, the word is maanah, “a furrow,” reading in the margin “half a furrow of an acre.” In Isaiah 5:10 it is tsemed, “a pair, or yoke.” The “acre” was as much as a yoke of oxen would plow in a day. The Latin etymology is similar: thus jugum, a yoke; jugerum, an acre. The Roman acre contained 28,800 square feet (being 240 feet in length by 120 in breadth), which is less than two-thirds of an English acre, which contains 43,560 square feet. “The Egyptian land measure,” says Wilkinson, “was the aroura, or antra, a square of 100 cubits, covering an area of 10,000 cubits It contained 29,184 square English feet (the cubit being full 20.5 inches) and was little more than three quarters of an English acre.” What the Jewish acre exactly contained we have no means of ascertaining: it is not included in the usual lists of weights and measures as a definite measure of land. The passage in Isaiah 5:10: “ten acres of vineyard shall yield one bath” clearly refers to a time of great dearth which Jehovah would send upon Israel in judgment.

“Ox, Oxen” From Concise Bible Dictionary:

Oxen
Several Hebrew words are translated both Ox, Oxen, and Bull, Bullock. The principal word for “bullock” is par, this is constantly spoken of as offered in the sacrifices (Ex. 29:3-14). The same word is used in Psalm 22:12: “many bulls have compassed me.” The principal words translated “oxen” are:
1. baqar, so called because used for labor, though also offered in sacrifice (Num. 7:3-88; 2 Chron. 35:8-12).
2. shor, so called from its strength, boldness (Ex. 21:28-36; Prov. 14:4; Ezek. 1:10). In Psalm 22:12 for “strong [bulls]” the word is abbir, signifying “mighty one,” it is translated “bulls” in Psalm 50:13; Psalm 68:30; Isaiah 34:7 and Jeremiah 50:11. The ox is typical of attributive power in patience as found in the living creatures in Ezekiel 1:10; and in Revelation 4:7.
Ox
For WILD BULL in Isaiah 51:20 the word is to; and the WILD OX in Deuteronomy 14:5 is teo. Both of these are supposed to refer to some large antelope, which could be caught in a strong net.

“Yoke” From Concise Bible Dictionary:

Women plowing near Hebron. Dec. 8, 1937
The harness that secures an animal to a cart or plow; and the beam to which two animals are fastened for any purpose of labor; it is also used to denote the number two, as “a yoke of oxen” (1 Sam. 11:7). It is employed as a symbol of servitude and slavery (Jer. 28:2-14; 1 Tim. 6:1). Also of the grievous bondage of being under the law (Acts 15:10; Gal. 5:1). The Lord Jesus invites the believer to take His yoke upon him, and to learn of Him; that is, giving up self-will, to be in submission to the will of God, content to be in the lowest place; and such will find rest to their souls. His yoke is easy, and His burden is light (Matt. 11:29-30).
Courtesy of BibleTruthPublishers.com. Most likely this text has not been proofread. Any suggestions for spelling or punctuation corrections would be warmly received. Please email them to: BTPmail@bibletruthpublishers.com.

Strong’s Dictionary of Hebrew Words:

Transliteration:
tsemed
Phonic:
tseh’-med
Meaning:
a yoke or team (i.e. pair); hence, an acre (i.e. day's task for a yoke of cattle to plough)
KJV Usage:
acre, couple, X together, two (donkeys), yoke (of oxen)