Articles on

2 Kings 6

2 R. 6:25 KJV (With Strong’s)

+
25
And there was a great
gadowl (Hebrew #1419)
from 1431; great (in any sense); hence, older; also insolent
KJV usage: + aloud, elder(-est), + exceeding(-ly), + far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, (X ) very.
Pronounce: gaw-dole'
Origin: or (shortened) gadol {gaw-dole'}
famine
ra`ab (Hebrew #7458)
hunger (more or less extensive)
KJV usage: dearth, famine, + famished, hunger.
Pronounce: raw-awb'
Origin: from 7456
in Samaria
Shomrown (Hebrew #8111)
watch-station; Shomeron, a place in Palestine
KJV usage: Samaria.
Pronounce: sho-mer-one'
Origin: from the active participle of 8104
: and, behold, they besieged
tsuwr (Hebrew #6696)
to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile)
KJV usage: adversary, assault, beset, besiege, bind (up), cast, distress, fashion, fortify, inclose, lay siege, put up in bags.
Pronounce: tsoor
Origin: a primitive root
w it, until an ass’s
chamowr (Hebrew #2543)
from 2560; a male ass (from its dun red)
KJV usage: (he)ass.
Pronounce: kham-ore'
Origin: or (shortened) chamor {kham-ore}
head
ro'sh (Hebrew #7218)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
KJV usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
Pronounce: roshe
Origin: from an unused root apparently meaning to shake
was sold for fourscore
shmoniym (Hebrew #8084)
mult. from 8083; eighty, also eightieth
KJV usage: eighty(-ieth), fourscore.
Pronounce: shem-o-neem'
Origin: or shmowniym {shem-o-neem'}
pieces of silver
keceph (Hebrew #3701)
silver (from its pale color); by implication, money
KJV usage: money, price, silver(-ling).
Pronounce: keh'-sef
Origin: from 3700
, and the fourth part
roba` (Hebrew #7255)
a quarter
KJV usage: fourth participle
Pronounce: ro'-bah
Origin: from 7251
of a cab
qab (Hebrew #6894)
a hollow, i.e. vessel used as a (dry) measure
KJV usage: cab.
Pronounce: kab
Origin: from 6895
of dove’s dung
charey-yowniym (Hebrew #2755)
excrements of doves {or perhaps rather the plural of a single word charapyown {khar-aw-yone'}; of similar or uncertain derivation, probably a kind of vegetable
KJV usage: doves' dung.
Pronounce: khar-ay'-yo-neem'
Origin: from the plural of 2716 and the plural of 3123
yownah (Hebrew #3123)
a dove (apparently from the warmth of their mating)
KJV usage: dove, pigeon.
Pronounce: yo-naw'
Origin: probably from the same as 3196
dibyown (Hebrew #1686)
both (in the plural only and) of uncertain derivation; probably some cheap vegetable, perhaps a bulbous root
KJV usage: dove's dung.
Pronounce: dib-yone'
Origin: in the margin for the textual reading, cheryown {kher-yone'}
for five
chamesh (Hebrew #2568)
a primitive numeral; five
KJV usage: fif(-teen), fifth, five (X apiece).
Pronounce: khaw-maysh'
Origin: masculine chamishshah {kham-ish-shaw}
pieces of silver
keceph (Hebrew #3701)
silver (from its pale color); by implication, money
KJV usage: money, price, silver(-ling).
Pronounce: keh'-sef
Origin: from 3700
.

More on:

+

Cross References

+
a great famine.
2 R. 6:28‑29• 28Y díjole el rey: ¿Qué tienes? Y ella respondió: Esta mujer me dijo: Da acá tu hijo, y comámoslo hoy, y mañana comeremos el mío.
29Cocimos pues mi hijo, y le comimos. El día siguiente yo le dije: Da acá tu hijo, y comámoslo. Mas ella ha escondido su hijo.
(2 R. 6:28‑29)
;
2 R. 7:4• 4Si tratáremos de entrar en la ciudad, por el hambre que hay en la ciudad moriremos en ella; y si nos quedamos aquí, también moriremos. Vamos pues ahora, y pasémonos al ejército de los Siros: si ellos nos dieren la vida, viviremos; y si nos dieren la muerte, moriremos. (2 R. 7:4)
;
2 R. 25:3• 3A los nueve del mes prevaleció el hambre en la ciudad, que no hubo pan para el pueblo de la tierra. (2 R. 25:3)
;
1 R. 18:2• 2Fué pues Elías á mostrarse á Achâb. Había á la sazón grande hambre en Samaria. (1 R. 18:2)
;
Jer. 14:13‑15,18• 13Y yo dije: Ah! ah! Señor Jehová! he aquí que los profetas les dicen: No veréis cuchillo, ni habrá hambre en vosotros, sino que en este lugar os daré paz verdadera.
14Díjome entonces Jehová: Falso profetizan los profetas en mi nombre: no los envié, ni les mandé, ni les hablé: visión mentirosa, y adivinación, y vanidad, y engaño de su corazón os profetizan.
15Por tanto así ha dicho Jehová sobre los profetas que profetizan en mi nombre, los cuales yo no envié, y que dicen, Cuchillo ni hambre no habrá en esta tierra: Con cuchillo y con hambre serán consumidos esos profetas.
18Si salgo al campo, he aquí muertos á cuchillo; y si me entro en la ciudad, he aquí enfermos de hambre: porque también el profeta como el sacerdote anduvieron rodeando en la tierra, y no conocieron.
(Jer. 14:13‑15,18)
;
Jer. 32:24• 24He aquí que con arietes han acometido la ciudad para tomarla; y la ciudad va á ser entregada en mano de los Caldeos que pelean contra ella, á causa de la espada, y del hambre y de la pestilencia: ha pues venido á ser lo que tú dijiste, y he aquí tú lo estás viendo. (Jer. 32:24)
;
Jer. 52:6• 6En el mes cuarto, á los nueve del mes, prevaleció el hambre en la ciudad, hasta no haber pan para el pueblo de la tierra. (Jer. 52:6)
an ass's head.If the pieces of silver were {drachms,} the whole would amount to about 2£. 9s.; which was a great price for so mean a part of this unclean animal.
dove's dung.This probably denotes, as Bochart, Scheuchzer, and others suppose, a kind of {pulse,} or {vetches,} which the Arabs still call pigeon's dung.
"They never," says Dr. Shaw, (Travels, p. 140), "constitute a dish by themselves, but are strewed singly as a garnish over {cuscasowe, pillowe,} and other dishes.
They are besides in the greatest repute after they are parched in pans and ovens; then assuming the name {leblebby;}"
and he thinks they were so called from being pointed at one end, and acquiring an ash colour in parching.

J. N. Darby Translation

+
25
And there was a great famine in Samaria; and behold, they besieged it, until an ass’s head was worth eighty silver-piecesb, and the fourth part of a cab of dove’s dung five silver-pieces.

JND Translation Notes

+
b
Or "[shekels] of silver."