Articles on

1 Samuel 14

1 S. 14:16 KJV (With Strong’s)

+
16
And the watchmen
tsaphah (Hebrew #6822)
properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await
KJV usage: behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
Pronounce: tsaw-faw'
Origin: a primitive root
of Saul
Sha'uwl (Hebrew #7586)
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites
KJV usage: Saul, Shaul.
Pronounce: shaw-ool'
Origin: passive participle of 7592
in Gibeah
Gib`ah (Hebrew #1390)
Gibah; the name of three places in Palestine
KJV usage: Gibeah, the hill.
Pronounce: ghib-aw'
Origin: the same as 1389
of Benjamin
Binyamiyn (Hebrew #1144)
son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory
KJV usage: Benjamin.
Pronounce: bin-yaw-mene'
Origin: from 1121 and 3225
looked
ra'ah (Hebrew #7200)
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
KJV usage: advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
Pronounce: raw-aw'
Origin: a primitive root
; and, behold, the multitude
hamown (Hebrew #1995)
from 1993; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth
KJV usage: abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
Pronounce: haw-mone'
Origin: or hamon (Ezek. 5:7) {haw-mone'}
melted away
muwg (Hebrew #4127)
to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint)
KJV usage: consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.
Pronounce: moog
Origin: a primitive root
, andd they went
yalak (Hebrew #3212)
to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)
KJV usage: X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ((-journey)), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, X be weak.
Pronounce: yaw-lak'
Origin: a primitive root (compare 1980)
on beating down
halam (Hebrew #1986)
to strike down; by implication, to hammer, stamp, conquer, disband
KJV usage: beat (down), break (down), overcome, smite (with the hammer).
Pronounce: haw-lam'
Origin: a primitive root
one another.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
melted away.
beating down.
1 S. 14:20• 20Y juntando Saúl todo el pueblo que con él estaba, vinieron hasta el lugar de la batalla: y he aquí que la espada de cada uno era vuelta contra su compañero, y la mortandad era grande. (1 S. 14:20)
;
Jue. 7:22• 22Mas los trescientos tocaban las bocinas: y Jehová puso la espada de cada uno contra su compañero en todo el campo. Y el ejército huyó hasta Beth-sitta, hacia Cerera, y hasta el término de Abel-mehola en Tabbat. (Jue. 7:22)
;
2 Cr. 20:22‑25• 22Y como comenzaron con clamor y con alabanza, puso Jehová contra los hijos de Ammón, de Moab, y del monte de Seir, las emboscadas de ellos mismos que venían contra Judá, y matáronse los unos á los otros:
23Pues los hijos de Ammón y Moab se levantaron contra los del monte de Seir, para matarlos y destruirlos; y como hubieron acabado á los del monte de Seir, cada cual ayudó á la destrucción de su compañero.
24Y luego que vino Judá á la atalaya del desierto, miraron hacia la multitud; mas he aquí yacían ellos en tierra muertos, que ninguno había escapado.
25Viniendo entonces Josaphat y su pueblo á despojarlos, hallaron en ellos muchas riquezas entre los cadáveres, así vestidos como preciosos enseres, los cuales tomaron para sí, tantos, que no los podían llevar: tres días duró el despojo, porque era mucho.
(2 Cr. 20:22‑25)
;
Is. 19:2• 2Y revolveré Egipcios contra Egipcios, y cada uno peleará contra su hermano, cada uno contra su prójimo: ciudad contra ciudad, y reino contra reino. (Is. 19:2)
 As for Saul, in appearance he lacked nothing, but in reality he was lacking everything. God was not with him. The priesthood which seemed to support him had previously been judged (1 Sam. 2:31; 3:13); he himself had been rejected as king (1 Sam. 13:14). With him he had the army, that is to say, strength, but it was a strength that dissolved when the Philistines approached (1 Sam. 13:8), thus proving his weakness. (1 Samuel 14 by H.L. Rossier)
 The enemies are terrified: the result of this victory—in appearance a victory over twenty men, but in reality over an entire people. It is often thus; we have only to enter into the conflict immediately before us, whether it he against one or against a thousand enemies, it matters little. God directs the results; they will go beyond all man's expectation and thoughts. (1 Samuel 14 by H.L. Rossier)

J. N. Darby Translation

+
16
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away, and they went on slaying one anotherc.

JND Translation Notes

+
c
Or "went on dispersing."