Articles on

1 Chronicles 7

1 Cr. 7:15 KJV (With Strong’s)

+
15
And Machir
Makiyr (Hebrew #4353)
salesman; Makir, an Israelite
KJV usage: Machir.
Pronounce: maw-keer'
Origin: from 4376
took
laqach (Hebrew #3947)
to take (in the widest variety of applications)
KJV usage: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
Pronounce: law-kakh'
Origin: a primitive root
to wife
'ishshah (Hebrew #802)
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as 582)
KJV usage: (adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English.
Pronounce: ish-shaw'
Origin: feminine of 376 or 582
the sister of Huppim
Chuppiym (Hebrew #2650)
Chuppim, an Israelite
KJV usage: Huppim.
Pronounce: khoop-peem'
Origin: plural of 2646 (compare 2349)
a and Shuppim
Shuppiym (Hebrew #8206)
serpents; Shuppim, an Israelite
KJV usage: Shuppim.
Pronounce: shoop-peem'
Origin: plural of an unused noun from the same as 8207 and meaning the same
, whose sister’s
'achowth (Hebrew #269)
a sister (used very widely (like 250), literally and figuratively)
KJV usage: (an-)other, sister, together.
Pronounce: aw-khoth'
Origin: irregular feminine of 251
name
shem (Hebrew #8034)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
KJV usage: + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
Pronounce: shame
Origin: a primitive word (perhaps rather from 7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064)
was Maachah
Ma`akah (Hebrew #4601)
from 4600; depression; Maakah (or Maakath), the name of a place in Syria, also of a Mesopotamian, of three Israelites, and of four Israelitesses and one Syrian woman
KJV usage: Maachah, Maachathites. See also 1038.
Pronounce: mah-ak-aw'
Origin: or Mamakath (Josh. 13:13) {mah-ak-awth'}
;) and the name
shem (Hebrew #8034)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
KJV usage: + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
Pronounce: shame
Origin: a primitive word (perhaps rather from 7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064)
of the second
sheniy (Hebrew #8145)
properly, double, i.e. second; also adverbially, again
KJV usage: again, either (of them), (an-)other, second (time).
Pronounce: shay-nee'
Origin: from 8138
was Zelophehad
Tslophchad (Hebrew #6765)
Tselophchad, an Israelite
KJV usage: Zelophehad.
Pronounce: tsel-of-chawd'
Origin: from the same as 6764 and 259
: and Zelophehad
Tslophchad (Hebrew #6765)
Tselophchad, an Israelite
KJV usage: Zelophehad.
Pronounce: tsel-of-chawd'
Origin: from the same as 6764 and 259
had daughters
bath (Hebrew #1323)
a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
KJV usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.
Pronounce: bath
Origin: from 1129 (as feminine of 1121)
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Huppim.
and the name.It is certain that Zelophehad was not a son, but a descendant of Manasseh's, three generations having intervened; for he was the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.and Zelophehad.
Nm. 26:33• 33Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa. (Nm. 26:33)
;
Nm. 27:1‑11• 1Y las hijas de Salphaad, hijo de Hepher, hijo de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés, de las familias de Manasés, hijo de José, los nombres de las cuales eran Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa, llegaron;
2Y presentáronse delante de Moisés, y delante del sacerdote Eleazar, y delante de los príncipes, y de toda la congregación, á la puerta del tabernáculo del testimonio, y dijeron:
3Nuestro padre murió en el desierto, el cual no estuvo en la junta que se reunió contra Jehová en la compañía de Coré: sino que en su pecado murió, y no tuvo hijos.
4¿Por qué será quitado el nombre de nuestro padre de entre su familia, por no haber tenido hijo? Danos heredad entre los hermanos de nuestro padre.
5Y Moisés llevó su causa delante de Jehová.
6Y Jehová respondió á Moisés, diciendo:
7Bien dicen las hijas de Salphaad: has de darles posesión de heredad entre los hermanos de su padre; y traspasarás la heredad de su padre á ellas.
8Y á los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cuando alguno muriere sin hijos, traspasaréis su herencia á su hija:
9Y si no tuviere hija, daréis su herencia á sus hermanos:
10Y si no tuviere hermanos, daréis su herencia á los hermanos de su padre.
11Y si su padre no tuviere hermanos, daréis su herencia á su pariente más cercano de su linaje, el cual la poseerá: y será á los hijos de Israel por estatuto de derecho, como Jehová mandó á Moisés.
(Nm. 27:1‑11)
;
Nm. 36:1‑12• 1Y llegaron los príncipes de los padres de la familia de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés, de las familias de los hijos de José; y hablaron delante de Moisés, y de los príncipes, cabezas de padres de los hijos de Israel,
2Y dijeron: Jehová mandó á mi señor que por suerte diese la tierra á los hijos de Israel en posesión: también ha mandado Jehová á mi señor, que dé la posesión de Salphaad nuestro hermano á sus hijas;
3Las cuales, si se casaren con algunos de los hijos de las otras tribus de los hijos de Israel, la herencia de ellas será así desfalcada de la herencia de nuestros padres, y será añadida á la herencia de la tribu á que serán unidas: y será quitada de la suerte de nuestra heredad.
4Y cuando viniere el jubileo de los hijos de Israel, la heredad de ellas será añadida á la heredad de la tribu de sus maridos; y así la heredad de ellas será quitada de la heredad de la tribu de nuestros padres.
5Entonces Moisés mandó á los hijos de Israel por dicho de Jehová, diciendo: La tribu de los hijos de José habla rectamente.
6Esto es lo que ha mandado Jehová acerca de las hijas de Salphaad, diciendo: Cásense como á ellas les pluguiere, empero en la familia de la tribu de su padre se casarán;
7Para que la heredad de los hijos de Israel no sea traspasada de tribu en tribu; porque cada uno de los hijos de Israel se allegará á la heredad de la tribu de sus padres.
8Y cualquiera hija que poseyere heredad de las tribus de los hijos de Israel, con alguno de la familia de la tribu de su padre se casará, para que los hijos de Israel posean cada uno la heredad de sus padres.
9Y no ande la heredad rodando de una tribu á otra: mas cada una de las tribus de los hijos de Israel se llegue á su heredad.
10Como Jehová mandó á Moisés, así hicieron las hijas de Salphaad.
11Y así Maala, y Tirsa, y Hogla, y Milchâ, y Noa, hijas de Salphaad, se casaron con hijos de sus tíos:
12De la familia de los hijos de Manasés, hijo de José, fueron mujeres; y la heredad de ellas quedó en la tribu de la familia de su padre.
(Nm. 36:1‑12)
 {The daughters of Zelophehad} They are mentioned five times in the course of biblical history (Num. 26:33; 27:1-11;36:3-12; Josh. 17:3-6: 1 Chron. 7:15), proof of the important place they occupy in God's thoughts. Not one of their names is forgotten; they are Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah (Num. 26:33). (Issachar, Benjamin, Naphtali, Ephraim, Asher. the Daughters of Zelophehad: 1 Chronicles 7 by H.L. Rossier)
 {The daughters of Zelophehad} We should consider the privileges of our heavenly inheritance priceless. Let us not be checked by natural, apparently legitimate, considerations which would tend to hinder us from appropriating our blessings. Let us ask God insistently that these obstacles, if they exist, be removed. Do not think, sisters in Christ, that your enjoyment of heavenly things must be lessened by your position of seeming inferiority. Do not be satisfied until you have acquired the same portion of the inheritance as your brothers. (Issachar, Benjamin, Naphtali, Ephraim, Asher. the Daughters of Zelophehad: 1 Chronicles 7 by H.L. Rossier)

J. N. Darby Translation

+
15
And Machir took a wife the sister of Huppim and Shuppim, and the name of their sister was Maachah. And the name of the second son was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.