Articles on

1 Corinthians 9

1 Cor. 9:19 KJV (With Strong’s)

+
19
For
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
gar (Greek #1063)
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
KJV usage: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
Pronounce: gar
Origin: a primary particle
though I be
on (Greek #5607)
and the neuter ὄν (on) present participle of 1510; being
KJV usage: be, come, have.
Pronounce: oan
Origin: οὖσα (oo'-sah)
free
eleutheros (Greek #1658)
unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)
KJV usage: free (man, woman), at liberty.
Pronounce: el-yoo'-ther-os
Origin: probably from the alternate of 2064
from
ek (Greek #1537)
or ἐξ (ex) a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote)
KJV usage: after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
Pronounce: ek
all
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
men, yet have I made
douloo (Greek #1402)
to enslave (literally or figuratively)
KJV usage: bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.
Pronounce: doo-lo'-o
Origin: from 1401
myself
emautou (Greek #1683)
of myself so likewise the dative case ἐμαυτῷ (em-ow-to'), and accusative case ἐμαυτόν (em-ow-ton')
KJV usage: me, mine own (self), myself.
Pronounce: em-ow-too'
Origin: genitive case compound of 1700 and 846
servant
douloo (Greek #1402)
to enslave (literally or figuratively)
KJV usage: bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.
Pronounce: doo-lo'-o
Origin: from 1401
q unto all
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
, that
hina (Greek #2443)
in order that (denoting the purpose or the result)
KJV usage: albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363.
Pronounce: hin'-ah
Origin: probably from the same as the former part of 1438 (through the demonstrative idea; compare 3588)
I might gain
kerdaino (Greek #2770)
to gain (literally or figuratively)
KJV usage: (get) gain, win.
Pronounce: ker-dah'-ee-no
Origin: from 2771
the more
pleion (Greek #4119)
more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
KJV usage: X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but.
Pronounce: pli-own
Origin: πλεῖον (pli'-on), or πλέον (pleh'-on) comparative of 4183
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
I be.
I made.
that.
1 Cor. 9:20‑22• 20And I became to the Jews as a Jew, that I might gain Jews; and to those under law, as under law, not being myself under law, that I might gain those under law;
21to those without law, as without law, not being without law to God, but under law to Christ, that I might gain those without law.
22To the weak I became weak, that I might gain the weak; to all I have become all things, that by all means I might save some.
(1 Cor. 9:20‑22)
;
1 Cor. 7:16• 16For what knowest thou, O wife, if thou shalt save thy husband? or what knowest thou, O husband, if thou shalt save thy wife? (1 Cor. 7:16)
;
Prov. 11:30•  (Prov. 11:30)
;
Matt. 18:15• 15{i}But if thy brother sin against thee, go, reprove him between thee and him alone. If he hear thee, thou hast gained thy brother.{/i} (Matt. 18:15)
;
Rom. 11:14• 14if by any means I may stir to jealousy my flesh and save some of them. (Rom. 11:14)
;
1 Tim. 4:16• 16Take heed to thyself and the teaching; continue in them; for in doing this thou shalt save thyself and those that hear thee. (1 Tim. 4:16)
;
2 Tim. 2:10• 10For this cause I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain salvation, that [is] in Christ Jesus, with eternal glory. (2 Tim. 2:10)
;
James 5:19‑20• 19My brethren, if any among you should err from the truth, and one turn him back,
20let him know that he that turneth back a sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins.
(James 5:19‑20)
;
1 Peter 3:1• 1Likewise, ye wives, [be] subject to your own husbands, that even if any are disobedient to the word, they may be gained without word through the behaviour of the wives, (1 Peter 3:1)
 Observe that this was in his service; it was not accommodating himself to the world, in order to escape the offense of the cross. He put this plainly forward (ch. 2:2). (1 Corinthians 9 by J.N. Darby)
 The apostle was ready to yield at every side where Christ was not concerned. (Notes in 1 Corinthians 9:15-27 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
19
For being free from all, I have made myself bondman to all, that I might gain the most possibleh.

JND Translation Notes

+
h
"The most possible" gives the sense. It is used for the major part of any body, and hence for the mass opposed to leaders. It is not "the more," i.e. so much the more, but the greatest number possible, the whole mass that he could reach by these means.

W. Kelly Translation

+
19
For being free from all I made myself bondman to all, that I might gain the most.